BBC HomeExplore the BBC
Mae’r dudalen yma wedi cael ei harchifo ac nid yw’n cael ei diweddaru bellach. Mwy am dudalennau sydd wedi eu harchifo.

LLUN
17eg Tachwedd 2014
Hygyrchedd
Geiriau Yn Unig
Papurau Bro

BBC Homepage
BBC Cymru
BBC Lleol

CymruGoOrGoDdCanolDeOrDeDd
»

Gogledd Ddwyrain

Newyddion Lleol

Chwaraeon

Y Tywydd

Teithio

Digwyddiadau

Papurau Bro

Oriel yr Enwogion

Trefi

Hanes

Lluniau

Dweud eich dweud

BBC Vocab
OFF / I FFWRDD
»Turn ON
Troi YMLAEN
»What is VOCAB? Beth yw GEIRFA?

Ymateb

Cymorth

Wedi mwynhau'r ddalen hon?
Anfonwch hyn at gyfaill!

Papur Fama
Taith i Awstralia
Ebrill 2005
Gan i Mair a minnau, Maldwyn a Myfanwy fynd o'r Wyddgrug am wyliau tair wythnos i Awstralia dyma gynnig rhyw sylw personol gen i am un neu ddau o'r uchafbwyntiau.
Os ymwelwch ag Awstralia mae'n siŵr y cewch gyfle i aros yng nghyffiniau Parc Cenedlaethol Uluru-Kata Tjuta sydd rhyw 1 km o graig anferth ULURU (Craig Ayers). Cawsom ni noson mewn gwesty cyfforddus yn Yulam a phrofiadau dymunol gan gynnwys barbeciw hwyrol allan yn yr anialwch dan olau canhwyllau. Y golau'n diffodd i dywyllwch dudew a thawelwch perffaith. Sêr yn llenwi ffurfafen y De. Llais seryddwr gwybodus yn disgrifio'r patrymau serennog, a llewyrch ei lamp fel pe bai'n cyrraedd i fyny atynt. Gelwid y digwyddiad yn gyfIe i wrando ar Sŵn Tawelwch.

Ymhen tair awr wedyn aethom i weld y graig a'i lliw yn newid droen ar godiad haul tua 5.30am. Profiad arall dymunol iawn oedd cael ein harwain ar daith natur am ddwy awr gan ŵr a gwraig o'r llwyth Anangu. Cerdded o'r ganolfan hyd lwybrau pridd cochlyd, dan wres tanbaid ac yng nghwmni degau o bryfed pryfoclyd ac aros mewn pedwar llecyn gweddol gysgodol.

Roedd yn gyd-ddigwyddiad diddorol i mi gan mai Alwyn oedd enw'r Aborigini, ac roedd ganddo, fel y broliodd wedyn, bedair gwraig. Cawsom daith hynod ddiddorol a'r gŵr a'r gwraig yn disgrifio yn yr iaith Anangu, gyda chyfieithydd ar y pryd yn eu cynorthwyo, sut oeddent yn gwneud defnydd ymarferol o adnoddau prin yr anialdir a pharatoi prydau bwyd o Iysiau a llwyni'r fro. Pan ddywedais mai Alwyn oeddwn innau hefyd, cefais gario ei waywffon am weddill y daith.

Dysgais mai (jina) ydi troed a (mala) ydi llaw yn iaith yr Anangu. Bu ar un amser 250 o wahanol ieithoedd yn Awstralia ac i'r rheiny 700 o dafodieithoedd, ond yn dilyn dylanwad Ewropeaidd gwelwyd dirywiad ieithyddol, a rhyw 30 o'r ieithoedd gwreiddiol a siaredir erbyn hyn, ac addysg gan rieni i'w plant.

"Dwi wedi rhyfeddu" ebe fi, a phan ofynais am gyfieithiad, ebe'r Alwyn arall "I bin lukkwesjinmak" Gobeithio ei fod yn gyfieithiad parchus! Os ydych yn deall yr iaith gadewch i mi wybod.

Pan ddaethom yn ôl i'r bws gofynnodd ein tywysydd i mi ddiolch i Alwyn a'i wraig yn Gymraeg. Gwnes hynny, ac ychwanegu os byth y deuai ef a'i wragedd i Gymru cant aros hefo ni. Edrychai'r ddau braidd yn rhy awyddus, a'n Mair i, braidd yn betrusgar.

Er bod 230,000 o Aboriginiaid yn Awstralia ychydig iawn o'r brodorion a welsom yn ystod ein tair wythnos o deithio yn y wlad anferth hyfryd hon heblaw am un ar ochr y pafin yn chwarae'r Dijiridw ac arddangosfa o'u dawnsiau bradorol mewn canolfan ddiwylliannol. Cawsom wersi tafIu bwmerang a gwaywffyn hefyd.

Roedd hwn yn wyliau mor llawn gan i ni ymweld â chymaint o lefydd, megis Melbourne, Canberra, Sydney, Cairns, Uluru a Perth, a chael profiadau cofiadwy ar y Great Barrier Reef, a choedwigoedd Trofannol a llawer mwy, ond gadawaf i eraill sôn am hynny.


0
C20
Pobol y Cwm0
Learn Welsh0
BBC - Cymru - Bywyd - Pobl - A-B


About the BBC | Help | Terms of Use | Privacy & Cookies Policy