BBC的編輯原則,理論與實踐一起來檢驗。首先:
"騰龍先生, 下面這些感想我憋了很久了,作為收聽BBC WS 英文和中文廣播十多年的老聽眾,我深刻感到BBC中文部對於受眾的反饋意見並沒有虛心傾聽,有時候甚至表現出傲慢的態度,這讓我感到非常遺憾。 這麼多年來,似乎BBC中文只會在沒有辦法找到借口的時候向聽眾道歉,比如錯別字。但是對於很多聽眾的反饋意見比如BBC中文是否確實做到不偏不倚和客觀公正,我看到BBC中文的回應就是拿著BBC的國際名聲搪塞過去。 說到底這是態度的問題.我經常閱覽BBC中文網,FT中文網和聯合早報網站,平心而論BBC中文報道新聞的角度難逃模式化陳規華,比如已有關於西藏的報道就是強調中共當局的迫害,凡是新疆的新聞就是維吾爾族受到漢族文化和經濟上的擠壓。刊登的評論也偏向於極端化,少有中肯和建設性的文字。 我不是說BBC中文網不去報道以上內容,或是不去刊登這樣的評論,但是那些只是事實的一個方面,一個角度。如果要做到真正的不偏不倚和客觀公正,只反映單一的一個方面和一個角度足夠嗎? 這和中國的CCTV有何不同呢(天下烏鴉一般黑)?有意或無意地偏向某一方面和視角也是違背BBC的報道方針的。 每當聽眾有這方面的質疑,BBC中文似乎並不去對自己的報道和刊登的內容進行客觀的分析,看看聽眾的意見是否有道理,是不是在全面性上做得不夠。我不是媒體專業人士也不是學者,無法給出具體的數據和實例說話。不過從最近對於中國兩會的報道,如果要在各個媒體間比高下的話,FT中文網明顯優於BBC中文網,從報道的深度,廣度和全面性上都明顯超越。 我一直對於BBC有特殊的感情,衷心希望BBC越來越好,但是BBC中文近來的動向似乎離這一目標越來越遠,無論是人手不夠還是其它原因。希望BBC中文能夠時刻自省,誠信傾聽受眾的反饋。 "
Erik 中國上海
「說到底是個態度問題」。BBC中文面對讀者的批評,態度是誠懇的。在《倫敦信箱》中刊登Erik尖銳的批評,就表明瞭態度。
對於錯別字等「低級錯誤」,愧對讀者,除了道歉沒什麼好說的。至於客觀公正的標準,仁者見仁,我們要反映不同的觀點,也要堅持BBC自己的新聞原則。這裏再刊登幾位讀者的不同看法。
"BBC中文版很「有意思」!! 他們總喜歡發一些符合自己胃口的文章,然後再打上「文章不代表BBC的立場和觀點」。 我無聊的時候會上BBC中文版看文章,當笑話看。 "
Bruce,挪威
Forest Ming也要實話實說
"我最近看了多次BBC中文網頁,老實說很不好,內容很偏,不全面,實話說遠不如聯合早報。 實話實說了,多有得罪。 "
Forest Ming
編輯方針,仁者見仁
新加坡的Winson說
"BBC其實就是BBTV,和CCTV是兄弟,有得一拼。不必羞羞答答。"
Winson
既然把BBC與CCTV扯到了一起,美國的Oscar 也想說兩句
"BBC Chinese may be biased.But If you read a lot English news, you will find there are actually a lot about how fast China grows with those "bad" news.The key is BBC Chinese is for Chinese reader,not western, in which case they assume you know the good news about China CCTV brags. (BBC中文也許有失偏頗,但如果你經常讀英文新聞,除了那些「壞」消息,實際上有很多有關中國的增長多麼迅速的消息。關鍵是,BBC中文是針對中文讀者的。所以CCTV炫耀的那些有關中國的好消息,它認為你已經都知道了。)"
Oscar Shu,美國
對於「西方媒體的偏見」,「看客」是這麼看的
"對於某些人指責BBC的報道帶有西方媒體的偏見,這一點也不奇怪,因為那是許多中國人固有的思維方式和心理反應。這與中共幾十年來對民眾的洗腦直接相關。我認識不少碩士博士出身的高等院校副教授和教授,就連他們中的許多人也未能倖免中共的洗腦。我的朋友中有一位英語教授,自稱受西方文化的影響較大,可她的思維方式依然留有清晰的「黨的思維」的烙印。高級知識分子如此,別的群體的「災情」就更為嚴重了。在中共的一黨獨裁和糊弄下,不少國人已經失去了分辨是非的能力。比如外國人批評中國政府,中國政府就對內將批評者說成是反華者,而國民就認為那就是反華者。還有,許多人連政黨、國家、人民、民族的概念都分不清楚,以為批評中國政府就是與中國人民為敵,就是和中國過不去。比如西方在人權問題上對中國政府的批評,許多中國百姓都不知好歹,以為那是和中國作對,還反過來為政府幫腔。這是短期內難以改變的現狀,因此對BBC的指責還會繼續下去。 我很讚賞BBC 「客觀、公正、準確」的原則,BBC說到也做到了。BBC應該堅持自己的原則,不為這些所動,「笑罵由他笑罵」——這是中國一句古老的俗語。 "
看客,中國浙江
讀者鬱悶快樂說,一句話,
"客觀•公正•及時報道新聞,這就是國際媒體的重要性,也是公眾認可的媒體。"
鬱悶與快樂
BBC新聞學院
"BBC工作人員: 您好。 我是在上海讀書的一名新聞學系研究生。在學習BBC的有關章節中,對貴司的新聞編輯方針非常贊同和感佩,但是在網上遍尋都沒有找到中文版。 能否請您發給我一份中文版的BBC新聞編輯方針?謝謝。 "
於迎
於迎,你或許已經注意到了,在BBC中文網的首頁,有一個新近推出的《新聞學院》欄目,對BBC新聞製作的各個方面,從編輯原則到職業守則到製作技術都有。其實,它的內容,都是根據《BBC編輯原則》手冊來編排的,歡迎你或任何有興趣的讀者瀏覽下載。
對於BBC的《新聞學院》,台灣讀者李佳欣想知道的是
"BBC中文網編輯部您好: 我是來自台灣大學新聞研究所的學生, 我叫李佳欣。 是這樣的, 目前我正在撰寫一個關於台灣新聞教育現況的報導, 近日看到BBC中文網新聞學院的網頁, 我很希望瞭解這個計畫背後的理念是什麼? 為什麼願意設立這樣的教育計畫並分享給讀者? 因此,不知道可否跟中文網編輯部裡,負責這個計畫的成員聯繫? 希望有機會能跟參與的成員聊一聊,更深入瞭解這個計劃, 並將這樣的訊息, 讓更多關心台灣新聞教育的朋友知道。 "
李佳欣
李佳欣的問題,我還是請本人也在《新聞學院》裏開辦專題講座的BBC中文總監李文先生來回答
BBC中文總監李文解釋新聞學院理念

BBC中文總監李文
- BBC新聞學院是在2006年成立的。 成立之初的目的是統籌BBC所有員工,特別是記者的培訓。2007年在BBC的內部網上先推出了一個《新聞學院》內部網站,供員工內部使用。
- 我們發現,世界各地的受眾和我們的服務對象,對BBC如何運作,BBC的新聞理念、標準等都很感興趣。BBC決定將《新聞學院》網站對公眾開放。
- 當今的信息交流,受眾已經不再只滿足信息的接受,它也要了解你的新聞原則和價值觀,你的信息來源和製作方式。
- 社交媒體、互動平台的不斷出現,也迫使媒體,特別是像BBC 這樣的公共媒體,更多的考慮如何讓受眾參與到我們的新聞製作當中。
- 中文版的《新聞學院》新近推出。在此之前,已經有英語版和其它一些語種。目前共有九個語言的版本,還計劃進一步擴展。
讀者反饋
你們那點錯別字問題,誠懇道歉都道了五,六年了。真的誠懇嗎?真的重視嗎?就是在蒙你們的上級不懂中文吧?錯別字依然如故,比比皆是,經常是荒唐到令人嗤之以鼻,不屑哂笑的地步。讀者的耐心是有限的,也應該受到你們真心的尊重。你們這樣做,是在自己糟蹋 BBC 中文部的名譽啊!未署名
對上海那位E先生的觀點不以為然。我之所以看BBC中文網就是看她那不同的觀點分析,都在說BBC中文網觀點極端,總體而言畢竟是篇篇文章,都是人寫的,對事物的認知肯定有態度的,絕對的客觀誰都沒法做到。只有沾地氣的新聞才有看頭。dakan, 中國山東
"點評中國:沒有地方自治,何來碧水藍天"裏面那張所謂"北京供熱站濃煙滾滾"的照片實在是只能騙騙不懂老百姓,俺家裏都是在電廠上班,那煙筒一看就是燃煤鍋爐經電子除塵後只剩下二氧化碳和水蒸氣的排放,'濃煙'是不會在煙筒上方消失的,只有水蒸氣才會!而且燃煤鍋爐白色的'煙'只能是水蒸氣,不懂多查一查,不要發這種拍腦袋想當然的照片出來配無知的想像說明來丟人!z aus























