BBC怎麼辦起了「新聞學院」?首先:
"挺有道理,但是有錯別字,請認真校稿。"
高飛
讀者JAMES也提醒說,要留神的不光是錯別字
"一旦罪名成立,每個人將面對2000元新幣(約820美元;10000元人民幣). 820美元等於10000 人民幣? 希望記者專業一些!"
JAMES
謝謝高飛和JAMES的批評指正。
"疆烏蘇撤公安局長 疑涉包養情婦 這篇文章裏面, 圖片指示有問題! 新疆是中國的一部分,毫無置疑!請不要把中國和新疆分開寫,這樣有損BBC專業的形像! "
LUUUUU
中國地圖上標明新疆,不是要變相「分裂中國」,而是為了標示新聞發生地點而以,請不要誤會。如果是中國地圖上標出「河南」,會有人覺得BBC在鼓勵河南鬧分裂嗎?
"「俏江南總裁張蘭改國籍引發網友熱議」本篇報導有一半是引用微博發言,其中有不少標點符號錯誤與網路用語。這完全沒有BBC報導的quality與standard。請問有哪一篇BBC的報導會引用來源不明的發言,並且文法與標點還有問題?實在非常不專業。我一向認為BBC中文網是品質最好的中文新聞媒體,但這樣的報導與國內素質差的記者寫出來的有什麼不同?湊湊網友發言就可以當報導了。 "
WILBUR LIN 英國
「有一半是引用微博發言」?文章說的就是張蘭改國籍之舉在微博上引起的議論,當然要盡量引用不同觀點的微博發言。社交媒體上的動向帶動主流媒體的關注,這不是BBC中文獨創,而是世界上各主流媒體都在做的。不過,WILBUR LIN倒是提出了一個非常值得探討的問題,即如何處理引用的微博或電子郵件中的文字,比如用詞不規範、錯別字等。
在我們的論壇上或我主持的《倫敦信箱》中,是本著來函照登的原則,這倒不是圖省事,而是保持引用內容的原貌。是否應該將引用段落中的標點符號和錯別字更正,甚至理順文字後再發表,大家可以討論。
「小道消息大喇叭」
說到了微博,最近中國的網民利用微博發佈有關官員貪污腐敗、紀律敗壞的信息,導致多名官員受查。「微博打貪」方興未艾,對此,讀者「愛國者」甚覺不妥
"個人一直把微博或者網絡揭露腐敗看做是相當於」文革「時的」大字報「,其效果是弊大於利的。也就是說,冤枉 好人過於懲罰壞人。因為網絡或者大字報揭露,主要是被當做政客打擊對手的手段而被使用的;或者是網民基於中 國大陸沉悶的政治氣候而發洩個人情緒的一個平台,也是有弊無益的。 "
愛國者 China
另一位讀者說,微博只是一個平台,關鍵是媒體的監督功能要確保
"沒有媒體的監督,沒有反對黨的監督,只單靠網絡上一些網民的舉報怎能監督得普遍性的腐敗?網民們雖然起到一 點監督的作用,但是力度還不夠。要徹底的反腐敗,需要健全的法律還有反對黨與媒體和人民的監督。 自由心聲"
自由心聲
說道了媒體監督,英國眼下正在就誰監督媒體爭論不休。就英國報業的竊聽醜聞發起的列文森調查終於公布了洋洋2000多頁的調查報告,列文森大法官建議政府應該立法對報業監管提供法律支持。
列文森大法官進一步表示,網絡社交媒體也應該置於法律監管之下。
他說,網絡成了「小道消息的環球大喇叭」,應該立法杜絕「推特審判」現象。
列文森認為,網絡和社交媒體與主流媒體有所不同,但他認為,要保障網絡上的隱私權和言論自由,同樣需要制定新的法律。
中國的新聞立法也爭論了這麼多年了,列文森「洋和尚」的「經」,大家也可以聽聽。
BBC新聞學院
"BBC在其新聞學院的頁面上寫道:BBC的每一位記者都準備好就自己的行為向公眾承擔責任。這句話的意思似乎是BBC的報道如果有誤,那麼記者承擔責任。那麼,在某個報道中,BBC是否有自己的立場?如果事後發現與事實有出入,那麼BBC是否會承擔責任?"
馮繼承
BBC沒有自己的立場,但記者可以有自己的分析評論。至於「事後發現與事實有出入」,在BBC 新聞學院的「真實性與準確性」一節的概述中已經把後果說的很清楚:「一條報道失實的新聞可以讓有關的記者的聲譽毀於一旦。」
登陸BBC中文網的讀者可能注意到了,在BBC中文網首頁上新開闢了一個《BBC新聞學院》專欄。這是怎麼回事?
這裏有必要提一下BBC的《編輯原則》守則。我們每一個員工,入台第一天,領鑰匙、出入證的同時,都要領一份《編輯原則》守則。
守則對涉及新聞報道和職業操守的每一個方面都有詳細明確的規定,因為封面是紅色的,被同事戲稱「紅寶書」。我們領了「紅寶書」,不是瑣進櫃子裏了事,而是要不斷「重溫」,而且要與時俱進,活學活用。
「紅寶書」的內容也是隨著媒體平台和轉播手段的變化不斷更新的,最新的版本封面是綠色的,所以現在成了「綠寶書」了。
《編輯原則》守則不但BBC的員工覺得有用,世界上許多其他新聞從業者或學新聞的人也都覺得很有參考價值,不少人希望能夠的到。
BBC因此根據《編輯原則》的主要內容整理編寫,在BBC網站上推出了包括中文在內的多語言版本的《BBC新聞學院》。歡迎有興趣的讀者登錄瀏覽。
對照《新聞學院》的教材,讀者「龍的傳人」就有話說了
"請問BBC是否敢保證和向上帝發誓報道中國新聞時沒有故意報道陰暗面,我沒說誹謗啊,只是說強調黑暗面,但是事物都具有兩面性,你們敢報道一些正面積極的東西麼,你以為你說不偏袒我們就相信你了?你當群眾都是傻子啊~!"
龍的傳人,美國
賭咒發誓就免了吧,我還是引用另一位讀者的看法
"我這樣看新聞,找英國的消息,看BBC。國際消息要多看幾家,哪個國家都帶眼鏡,根據自己的利益,取捨消息。找中國的消息,要結合著看,看看中國的網,那些用詞的強弱變化,預示著事情發展的複雜和曲折。當然也要看BBC,從它的報道反面,也能知道事情走到了哪。BBC和英國人一樣,嘴上標榜平等,心裏裝著偏見。對此,我們就撿我們以為它說的對的。此外,丟給它,愛誰誰。"
KLEUNG
偏聽則暗,兼聽則明。歡迎大家繼續討論爭鳴。























