BBC對讀者的批評,反應很「客觀」,怎麼像是在批評別人?首先:
"勞民傷財,提心吊膽,杯弓蛇影,自欺欺人的會。何必呢?"
真理
讀者「真理」說的,當然是中共最高領導層換屆的十八大。10年一遇,讀者伍愛妮說,全當看戲吧。
"應該有很多像我這樣的中國人像看戲一樣看他們的表演,心中充滿厭惡"
伍愛妮
真是「身在福中不知福」啊。BBC中文網記者想去北京,報道申請統統吃了閉門羹,只能隔岸觀景。BBC英文記者倒是得到「恩准」,大牌主播雲集北京,陣容雖然沒有報道美國大選的整容那麼強大,但至少我在BBC十幾年的時間裏,沒有見過這樣大量集中的中國報道。
不光是BBC 英國其它媒體也都把焦點聚焦中國,所有大報都有專題報道。
BBC中文網雖然沒有能把記者派到人民大會堂,但報道的力度、深度和廣度並不弱。我們約請了多位專家點評分析。說到分析
"「裴敏欣認為中共執政的不合法化,導致政治和社會經濟危機。中國社會面臨著出現自下而上的革命的壓力。」這句話從頭到尾都是扯淡。現在社會基層基本是穩定的。上訪、遊行你看看佔總人口的百分比。有1%就不錯了.1%就是1300萬人鬧事。有嗎?實際上這個數字也就在200萬左右。這個200萬能夠代表剩餘的13億?真是些「磚」家。扯淡的文章,扯淡的磚家。這就是BBC的水平?真是低級黑。"
中國人
讀者「中國人」對中國專家的觀點不買賬,讀者「毛聊」對BBC約請的英國專家也有意見
"給BBC一個建議,希望BBC以後將各文章的作者簡歷背景公開一下,特別是洋人的履歷,讓中國讀者對他(她)們是何門何派,有何研究和建樹,給一個簡單的介紹,畢竟許多中國人多混淆洋人個個都是愛恩斯坦或者達爾文。"
毛聊
說句公道話,「洋人」的文章是否準確到位,也要看翻譯是否做到了信、達、雅。
從北京的十八大再轉到剛剛結束的美國大選。大選揭曉,讀者「偶爾一醒」上到BBC中文網的論壇上
"大選塵埃落定了才出題討論,人人都是諸葛亮啦! 的確,美國人大選,全世界跟著著急,而且是搖擺州定乾坤,美國人自己都無奈。畢竟「兩害取其輕」,奧巴馬 連任是較好的結局,否則誰知道羅姆尼那個愣頭青會幹出什麼出格的事而來? "
偶爾一醒
說到了圍繞美國大選出討論題目
"這回紐約也淹大水,死了十幾個,上次北京大雨的標題一堆口水「歸咎」於「獨裁不民主」~~~請問這次BBC怎麼不敢開個「如何看紐約這次被淹」的標題,看看這伙逢中必反的家伙怎麼說呢?"
Z 澳大利亞
讀者Shan Yang說,其實奧巴馬羅姆尼半斤八兩,誰勝了對中國人都無所謂,對中國人有所謂的不是選舉結果,而是選舉過程。
"奧巴馬和羅姆尼兩人是誰勝出,對中國人無關痛癢,幾乎是半斤八兩的區別。可是,讓更多中國普通民眾懂得了什 麼是真正民主,懂得了民主選舉的意義,為中國民主選舉進行了義務普教教育。更多中國民眾對中國時下的黑幕中 的諱莫如深的選舉,看得更清。不怕不識貨,就怕貨比貨。比較中美兩國間進行的各自選舉,可謂是黑白分明。 中國人民翹首以待著美國的大選或台灣的大選早日來臨專制的國度,讓人民真正享受當家作主的權利。 "
Shan Yang
讀者Genesis對本網美國大選訪談中提到的一個說法有意見
"「奧巴馬手腳被捆的四年」的說法在事實上完全錯誤,奧巴馬就任總統時,民主黨控制參議院和眾議院。直到2010年中期選舉,共和黨才取得眾議院多數。而取得這個結果,恰恰是因為美國選民不接受奧巴馬的政策,而積極支持他的反對派。 4年當中,民主黨始終是參議院多數。 報道中沒有提到謝淑麗明確說「四年」,所以不確定是謝淑麗搞錯事實還是本文作者搞錯事實。 這個錯誤出現在標題上,扭曲事實的效果可不算小。 "
Genesis
美國大選雖然「塵埃落定」,但「好戲」在後頭,且看奧巴馬今後4年如何施展手腳吧。
批評與反饋
"聽說 BBC 中文網要重視錯別字,文理不通的問題了。全世界都笑了!"
NEIL
覺得可笑之餘,Neil又覺得不是滋味
"當我看到 BBC 中文網對讀者就錯別字提出的批評意見的回應時,我感到 BBC 中文網的態度很「客觀」,好像是在批評別人,事不關己似的。看到熱心的,尚未死心的讀者,花費時間打字,指出這些再三出現的低級,可笑,荒唐的錯誤時,我的臉都替你們紅了, 尊敬的 BBC 編輯們,你們的臉也會紅嗎?"
NEIL
我們的錯誤,我們自己覺得臉紅,力爭消滅「低級錯誤」的決心和態度是真誠的,還望大家繼續監督我們,不要放棄。
繼續監督?讀者VV立刻發現一處不應該的失誤
"《每日電訊報》在上海的記者說,這片文章似乎是在直接回應《紐約時報》有關中國總理溫家寶的家人擁有270億美元財富的那篇報道。 怎麼變成270億了!!!! "
V V
讀者王先生則提醒,時差問題要搞清楚
"親愛的編輯, 你們的新聞中可能有一個錯誤。在時針撥回一小時 六成英國人「更抑鬱」這篇新聞中你們是這樣寫的即中歐時間比英國夏令時晚二小時,比格林尼治時間晚一小時。可是事實上,中歐時間既有夏令時又有冬季時間。在夏令時時間中歐時間比英國夏令時早一個小時,在冬季時間中歐時間也是比英國冬季時間早一個小時。謝謝。 "
王先生
讀者Fat Panda人住在英國,發現「此謝菲爾德」非「彼謝菲爾德」。
"看到bbc 圖輯:濃妝淡抹的英格蘭之秋,我發現最後一張照片說明是sheffield park,它不在中部的sheffield, 而是位於英格蘭南部的East Sussex。它屬於NationalTrust,風景的確很美。"
Fat Panda
非常感謝以上幾位讀者的批評指正。像我反覆在《倫敦信箱》中提到的,BBC中文網對出現的拼寫或其它事實、數字錯誤非常重視,我們盡量減少此類低級錯誤的努力還需繼續。《倫敦信箱》會及時反映大家的批評,呼籲。























