伦敦信箱:罂粟花还是虞美人?“稀饭”国家在哪里?

为什么还说是罂粟花,是不是想再引起一场“外交纠纷”?首先:

"中国新一届领导人将集体亮相 更新时间 2012年11月15日, 格林尼治标准时间01:40 编辑错误 清楚--》清除 "

Ryan, Korea

读者Lindaruan看到了另一处选字错误

"有时看到BBC上出现一些错别字,应该是打字笔误,不过还是想提醒一下,例如上面这篇文章的图注“中国对非洲的投资被稀饭国家形容成为剥削”,应是“西方国家”。不过颇让我乐了一阵。"

Lindaruan

对于BBC中文网上的打字笔误,读者曹帅则一点不觉得可笑

"“文章建议中共新领导层做四件事:一是推动官员财产申报及公开;二是推动司法独立,废除政法委;三是推动党政分离,推动共产党向执政党转型;四十推动宪政。” “四是” 错打成了 “四十” 强烈建议贵网设立读者奖,奖赏一个月中发现错别字最多的读者。 "

曹帅

设立“读者纠错奖”,大家以为如何?欢迎发表您的高见。

媒体与公布官员财产

"我爸是一个地方小官,我来英国留学钱也是向亲朋好友借的,也有一部份是我妈做推销员赚的,现在我们家确实有 些资产,但那是我十几年来在英国从跑外卖开始到自己有连锁外卖店打拼的结果,要是这个政策实行,那我赚的 钱 和资产是不是也要向公众公开,让公众不明就里地炮轰。不合理。 "

阿福 伦敦

阿福,你赚的钱是你的,不必紧张。中共最高领导层交接班,老领导离任,新领导上任,都高喊“反腐败”。于是,被认为是制止腐败有效手段的“官员财产收入公开”制度又提上了议事日程。

读者腐路说,没有一个自由的媒体,推出这样的制度也是摆设。

"公布财产没有问题!共党提出了,就很快办,但是,没有一个官员的财产报表是真的,因为没有新闻自由,没有民 主的制度,那个时候你该怎么办?你能怎么 办? 几十年来,共党靠谎言过日子,漫天过海的本领。 宪法在那儿,没有用,党章在那儿,也没有用!没有三权分立,在党的领导下的纪委,人大,都是共党的骗人的 工具。 "

腐路 北京

读者“爱国者”也认为腐败与媒体有关系

"个人认为官员财产公开制度在中国大陆实施并不难,只是效果不会很好。中国官员的腐败是被媒体夸大了,其实大 部分官员只是图虚名,甚至拿低于农民工的工资为农民工奔波操劳。纵然有极少数官员也是通过“以权谋私”变相 贪财;但如果要同时公开官员亲人,朋友和同事的财产就侵犯个人隐私了;再加上中国人低劣的素质,不来一次“ 文革”也难保不会发生Heywood之类的冤案啊!--一种很幼稚的行政手段! "

爱国者 China

中国官员“拿着低于农民工的工资为农民工奔波操劳”?如果真是这样,建立官员财产公开制纯属多此一举。

读者“无 屁虎”说,本来就是多次一举。

"中国是无产阶级专政,高官都是无产者,不需要公开啊 "

无屁虎

中国官员财产收入应不应该公开,如何公开,公开到什么程度,欢迎大家继续讨论。

罂粟花还是虞美人

"这不是罂粟,Poppy的中文翻译是虞美人。你可以搜搜虞美人长什么样子,罂粟大烟花长什么样子:-)其实想想就会避免这样子的错误,一个国家怎么会用罂粟大烟花来悼念为国捐躯的亡灵?"

李,伦敦

英国的阵亡将士纪念日之际,我在《腾龙说事》专栏里写了一篇《配戴罂粟花背后的故事》,引得伦敦李读者惊诧莫名。读者Wooway也引经据典论述罂粟花与虞美人的不同,摘抄了《维基百科》的解释

"国殇纪念日一般会配带一种红色的虞美人花(和罂粟花同属不同种),佩带的原因是一个加拿大的军医John McCrae的一首诗《在法兰德斯战场》(In Flanders Fields)而来的,虞美人花被选择是因为第一次世界大战最惨烈的战场,法兰德斯盛开着虞美人花,而且虞美人花的红色正代表了壕沟中的鲜血。—Wikipedia"

Wooway

《维基百科》的解释,也只是一家之言,不能当作大百科全书来读。据说,维基百科的创始人当年在一次酒会上对一位女子(后来成为其夫人)一见钟情,托一位好友打听这位女子的背景,但叮嘱好友不要上维基百科去查。

说个笑话。读者董狐警告,这可不是开玩笑的事。

"如果BBC中文网不希望再在中文受众中引起不必要的误解的话(如上次北京的外交误会),最好将它翻译成“虞美人”(中医称“马钱子”)。因为罂粟花和虞美人是完全不同的两种植物(虽然是近亲),而英国纪念阵亡者时佩戴的是后者的。此外,李后主的《虞美人》词的寓意也和纪念阵亡者,有相似之处。 希望BBC和腾龙先生能起到表率作用,切莫混淆视听。谢谢! "

董狐

《维基百科》上对董狐说的那场外交风波是这么记述的:

"英国首相卡梅伦於2010年11月率团访问中国,正值國殤紀念日前後,英方全體訪華成員在胸前衣襟上都佩带上了纪念一次和二次大战阵亡将士的鲜红的虞美人 小花。虞美人被中国方面误认为罌粟花。在中國,罌粟被聯想到鴉片戰爭。這個错误引發中英兩国间一場外交風波。卡梅倫與閣員在北京人民大會堂時,拒絕中方對 他們除下罌粟花的要求。一名首相府人員說:「中方人員對我們說佩戴罌粟花是不恰當的,因為兩國曾經發生鴉片戰爭。我們告訴他們這花對我們有重大意義,我們 所有人會繼續佩戴。」"

哎,典型的英国人,就是认死理,只知道强调戴罂粟花的重要意义。对中方说,这不是罂粟花,是虞美人,不就宾主尽欢了吗?

言归正传。虞美人是中文里的俗称,不是植物名字,就像说狗尾巴草、美人蕉一样。但狗尾巴草、美人蕉至少还有个“草”、“蕉”,能判断应该是植物,说“虞美人”,如果对花卉园艺没兴趣的人,可能就不知所云。

罂粟,poppy ,是一个大家族,它的拉丁学名是Papaver。

英国阵亡将士纪念日配戴的罂粟花,英语里的俗名是field poppy, 算是“野罂粟”吧。拉丁学名是Papaver rhoeas。用来熬制鸦片的罂粟,拉丁学名是Papaver somniferum。

这里的关键是,中国人一提罂粟立刻想到鸦片,想到鸦片战争,英国人则不会有这样的联想。英国人是把它当作花卉来种的,株高从一人多高到只有巴掌高,花朵颜色从深红到深蓝,种类繁多。英国人对罂粟花情有独钟,许多父母给自己的女儿或猫、狗宠物起名叫poppy.

希望这个解释能有助于消除文化上的误会。但前面几位读者的批评也很有道理,我虚心接受,应该在文章中注明:(罂粟花,即中文中所称的虞美人)。

读者反馈

尊敬的BBC,是不是言论自由就代表颠倒黑白、大发厥词?以前BBC出现这种失去中立性、意识形态非常严重的新闻,我就当着看英国版的《人民日报》,但BBC记者傅东飞采访的“钓鱼岛与日本民族主义”,从开头就为日本背书,胡说八道的太厉害了吧。新闻媒体言论自由很重要,但就不要客观中立了吗?看了BBC这么久,越来越觉得中国政府屏蔽你们——活该!中立, 中国

联络荐言

* 须填写项目

与内文相关的链接

BBC © 2014非本网站内容BBC概不负责

如欲取得最佳浏览效果,请使用最新的、使用串联样式表(CSS)的浏览器。虽然你可以使用目前的浏览器浏览网站,但是,你不能获得最佳视觉享受。请考虑使用最新版本的浏览器软件或在可能情况下让你的浏览器可以使用串联样式表。

]]>