BBC HomeExplore the BBC
Mae’r dudalen yma wedi cael ei harchifo ac nid yw’n cael ei diweddaru bellach. Mwy am dudalennau sydd wedi eu harchifo.

LLUN
17eg Tachwedd 2014
Hygyrchedd
Geiriau Yn Unig
Papurau Bro

BBC Homepage
BBC Cymru
BBC Lleol

CymruGoOrGoDdCanolDeOrDeDd
»

Gogledd Orllewin

Newyddion Lleol

Chwaraeon

Tywydd / Teithio

Digwyddiadau

Papurau Bro

Cerddoriaeth

Oriel yr Enwogion

Trefi a Phentrefi

Awyr Agored

Hanes

Lluniau

Gwefannau lleol

Eich Llais Chi

BBC Vocab
OFF / I FFWRDD
»Turn ON
Troi YMLAEN
»What is VOCAB? Beth yw GEIRFA?

Ymateb

Cymorth

Wedi mwynhau'r ddalen hon?
Anfonwch hyn at gyfaill!

Eco'r Wyddfa
ColomenBriwsion Byd Natur
Ionawr 2003
Tangnefedd
Adenydd colomen pe cawn,
ehedwn a chrwydrwn ymhell,
I gopa bryn Nebo mi awn
Olwg ardaloedd sydd well ....

Fel na yn union y canodd yr emynydd, sef Thomas Wiliam (1761-144), Bethesda'r Fro.

Loetran roeddwn i, a hithau'n hwyrddydd haf, yn y flwyddyn 1994. Aros ennyd cyn ail gychwyn ac, wrth lin-di-loncian fesul tipyn ar hyd un o'm hoff ffyrdd yng nghefn gwlad, rhyw feddwl pa mor ffodus rydan ni o ran yr holl gyfoeth a'r atyniadau i lygaid a drig yng nghysgod clawdd neu wrych.

Ond yna, rhwng Pensarn a Lôn Las, daeth tro ar fyd. Gwelwn goloman lwyd yn gwingo ar ochr y ffordd fawr. Coloman rasio ydoedd hi, a'r gwaed yn ceulo ar ei hadenydd. Ni allai hedfan.

O'i chodi a'i gollwng, disgynnai fel dernyn o blwm. A dyna ble roeddwn ar fy nghyfyng gyngor beth i'w wneud â'r aderyn clwyfedig? Ni allwn fentro mynd â hi adra oherwydd bod acw giathod! Arafodd modur wrth fy ochor, a llais yn fy nghyfarch."Mewn traffarth rydach chi?" holodd Cymraes.
"Cloman sy wedi brifo ei dwy aden", mentrais ddeud.
Ar hyn daeth lonciwr heibio â'i wynt yn ei ddwrn. Arafodd, a stopio'n stond. Cymro Cymraeg ydoedd hefo peth anadl yn sbar i'm cynorthwyo i gludo'r goloman - a anafwyd i Lôn Las.
Yno fe'n croesawyd gan Gruff Wilias, sef y diweddar Gruffudd Wilias erbyn hyn, a Gwladys ei wraig.

Cymry oeddynt, wedi ymddeol ers blynyddoedd, ac o ran cyrff ac eneidia, mor ifanc ag erioed.
Rhoddwyd yr enw Tangnefedd ar y goloman ac yno y buodd hi am fis ac wsnos. Cafodd pob gofal posib a charedigrwydd o'r mwya'.

Yn Lôn Las roedd hen gawell adar, a thaenwyd grawn ar ei waelod. Cedwid y cawell a'r goloman allan yn ystod y dydd ond gynted ag oedd yr haul yn mynd i'w wely, eid â'r gawell i fan diogel mewn adeilad wrth ymyl y ty, gan ofalu'i ddwyn i ola' dydd drannoeth.

Wedi hynny, ar fy nghrwydriadau, aeth yn arferiad gen i alw'n Lôn Las, er mwyn ca'l sgwrsio'n bennaf ac hefyd i holi ynghylch Tangnefedd. A byddai Gruff Wilias, hefo sioncrwydd yn ei lyg'id, yn deud "Tangnefadd! Yli, dacw hi! Mae hi'n dilyn Gwladys y wraig i bob man!"

Petha fel hyn sy' wedi aros yn y cof am gefn gwlad, a chymeriadau cyffelyb i Gruff a Gwladys Wilias, Lôn Las, ia - hen yd y wlad go iawn. Drwyddynt hwy cyfoethogwyd fy mywyd, a thrwyddynt yn ogystal y dysgais am Fywyd.


A Thangnefedd?
Gwyr aderyn ac anifail yn dda ble mae nodded i'w ga'l; gwyr os oes yno groeso. Fe gryfhaodd y goloman, diolch i Gwladys a'r diweddar Gruff Wilias. Onid oeddynt yn cyflawni'r hyn a dd'wedodd Dewi, Nawddsant Cymru, wrthym am 'neud, sef gwnewch y pethau bychain', a hynny drwy osod mymryn o rawn India Corn a soseraid o ddwr glan a chroyw yn feunyddiol ar gyfer un claf pluog?

O'i rhyddhau o'r gawell, aeth yr aderyn i ddechra' clwydo gyda'r nos ar ben simdde'r bwthyn ac yna un diwrnod, yn ôl pobol ddwr hen le, hedfanodd uwchben y caeau ger Lôn Las, cylch-drodd ddwywaith yn yr awyr ac yna roedd wedi mynd!

Adenydd colomen pe cawn,
ehedwn a chrwydrvn ymhell
I gopa bryn Nebo mi awn...

ond gyda'r nerth dd'wedwn i, ia, - i fod yn ddiolchgar am y petha bychain mewn hyn o fyd, a, a bywyd daearol.


0
C20
Pobol y Cwm0
Learn Welsh0
BBC - Cymru - Bywyd - Pobl - A-B


About the BBC | Help | Terms of Use | Privacy & Cookies Policy