Why a group of hippos is called a bloat
Graham Prentice/AlamyThe legacy of a 15th-Century noblewoman lives on in the form of collective nouns used to describe groups of animals across the world.
âDo you know what those are called?â the safari guide at Botswanaâs Chobe Game Lodge queried while I watched a large group of hippos unabashedly bathing in the waters of the Chobe River. âA bloat of hippos!â he answered rhetorically with the grin of a man who knew this tidbit of information would delight his guests.
My smile matched his as I laughed at how apropos the word seemed at describing this mass of bulky beasts. âA bloat of hipposâ was a witty and whimsical linguistic contrast to the almost Orwellian ânest of vipersâ and âmurder of crowsâ that I had always attributed to poetic license. But along came âa tower of giraffesâ, âa confusion of wildebeestsâ and, reposed contentedly under the blazing sub-Saharan sun, âa bask of crocodilesâ.
These collective nouns begged for further wordplay. The opportunity arose when we stopped to observe âa business of mongooseâ. As I watched their valiant amorous activities, the temptation was ineluctable. âLook, theyâre doing the business!â I exclaimed to my travel companions, a couple celebrating their 30th wedding anniversary. Deference be damned. Fits of puerile laughter, comparable only to schoolchildren discussing flatulence, ensued.
Fernando Quevedo de Oliveira/AlamyYou may also be interested in:
â˘Â How falconry changed language
â˘Â Australiaâs ancient language shaped by sharks
â˘Â Are Lithuanians obsessed with bees?
The safari proved a singular travel experience that stayed with me long after I returned home. Of course, the obligatory wildlife photos were shared with friends and family, inclusive of clever captions decrying their relevant animal groupings. But I still wanted to know if these collective nouns were simply a gimmick employed by safari guides to engage their guests, or if they had actual roots in the English language.
As it turns out, these scintillating nouns are neither coincidence nor misnomer, but rather the result of centuries of linguistic evolution.
People have been coming up with terms to describe animal groupings for hundreds of years, but it wasnât until The Book of St Albans, written by Juliana Berners, a 15th-Century Benedictine prioress from England, that they were recorded extensively. Also known by the title The Book of Hawking, Hunting and Blasing of Arms, Berners' 1486 publication of this gentlemenâs catalogue of wildlife and hunting included 165 collective nouns for animal species, and is said to make her one of the earliest female authors writing in the English language.
Yet, the only documented evidence of this womanâs existence is the attribution âExplicit Dam Julyans Barnes in her boke of huntyngâ, which appeared in the original edition.
Graham Prentice/AlamyAllison Treese, a masters student at the University of Arkansas and author of the theses A Flourynge Aege: Tracing the Sacred and Secular in The Book of St Albans, believes Berners was likely of noble birth. She explained that because Berners received attribution in a published work â an uncommon feat for most authors during the Middle Ages, let alone a woman â and because of her intimate familiarity with the subject matter, she likely came from a highly influential family.
Treese also posits that Berners was affiliated with Sopwell Priory in Hertfordshire, north of London, where she is thought to have served as a prioress, as it already had a precedent for taking in wealthy widows as nuns or boarders.
The monks of St Albans Abbey, of which Sopwell Priory was a cell, may have also held sway over some of Bernersâ writing, as it was common for English monks to fly falcons and hunt after taking their vows, and men of the church were also responsible for much of the eraâs hunting literature.
âHunting at the time was a necessity for food, but the noble sport of the chase was restricted to the upper class. And although women didnât participate in hunting culture as often as men, hunting knowledge would have been accessible to them,â Treese said.
University of California LibrariesAccording to Treese, very little of Bernersâ animal glossary is original. She called it, âmostly translations and adaptions of other works, which is an older literary tradition.â In her book What Made the Crocodile Cry?, Susie Dent asks who decides on the right collective noun for something. The answer, she states, is no-one. âEnglish⌠evolves with its own momentum,â she writes. âCollective nouns are no exception to the rule: many have been with us for centuries, while new versions of the old are emerging all the time, as well as completely new ones when a need arises.â
Treese does, however, concede that if anything can be deduced about Berners from her work, itâs that the woman had a sense of humour. In addition to a number of common animal terms that are still in use, like âa swarm of beesâ and âa gaggle of geeseâ, The Book of St Albans also includes groupings for people. âA disguising of tailorsâ, âa doctrine of doctorsâ and âa neverthriving of jugglersâ likely served as the dayâs commentary on such professions.
âSince the entire list fell under the heading of âBeasts and Fowlsâ, it had to have been Bernersâ tongue-in-cheek means of putting people in the same category,â Treese noted. âMany of the groupings are so satirical that she must have had a playful, humorous attitude about this area of the work.â
Fernando Quevedo de Oliveira/AlamyThe true origin of many of the collective animal nouns that appear in Bernersâ compilation has been lost to time, and since the publication of The Book of St Albans, the terms have continued to evolve. âA shrewdness of apesâ and âa pride of lionsâ â both of which appear in The Book of St Albans â are part of the vernacular in most Anglophone countries. New terms have since developed, too, still with the intent to illustrate a characteristic of the animal. Michael Nagel, head guide at the Gondwana Game Reserve in South Africa, explained âa zeal of zebra is a term from back in the day, but today weâre more likely to use âa dazzle of zebraâ in order to paint a picture of the group.â
While The Book of St Albans was a gentlemanâs reference guide, Berners penned parts of it as motherly advice to âmy dear sonsâ and âmy dear childâ from âyour dameâ. And today, the playful terms resonate with children. Florance Kavios, a guide at Chobe Game Lodge, has found that teaching collective animal nouns to her 12-year-old son has had a ripple effect on youths in their local community. âHeâll think theyâre funny and teach them to his friends at school who then come home with him and try to test me to see if I know them all,â she explained.
Nearly all traces of Berners have been lost to history, but her glossary of collective animal nouns remains a charming part of the English language.
Mint Images Limited/AlamyAfter returning from a morning safari, while I was finishing lunch on the veranda of Chobe Game Lodge, I watched a troop of baboons flee from the kitchen with stolen containers of freshly made shortbread. Despite their armfuls of sweet loot, the animals moved with the synchrony of a dance troupe, their long limbs quickly and gracefully scaling the rafters of the veranda. Their young followed suit like skilled understudies.
Atop the roof, the lesson in biscuit theft was rewarded. The baboons sat nonchalantly, taking in the views of the Chobe and greedily shovelling the not-so-hard-won booty into their mouths. They didnât so much as pause to show deference to the chorus of kitchen staff angrily shaking pots and pans at them from the ground below.
It seems a hastiness of cooks is no match for a troop of baboons.
Join more than three million BBC Travel fans by liking us on Facebook, or follow us on Twitter and Instagram.
If you liked this story, sign up for the weekly bbc.com features newsletter called "If You Only Read 6 Things This Week". A handpicked selection of stories from BBC Future, Earth, Culture, Capital and Travel, delivered to your inbox every Friday.
{"image":{"pid":""}}Â
