Књижевност: Ремек дело Џејмса Џојса и вечни бисер међу класицима

Author of Ulysses James Joyce and his publisher Sylvia Beach in an office in Paris

Аутор фотографије, Getty/Bettmann

Потпис испод фотографије, Џејмс Џојс је упознао издавачицу Силвију Бич 1920. године убрзо пошто се преселио у Париз
    • Аутор, Колм Келпи
    • Функција, ББЦ Њуз Северна Ирска

У пролеће 1921. године, париска књижарка Силвија Бич хвалисала се плановима да објави роман који је сматрала ремек-делом и који ће се „сврставати међу класике енглеске књижевности".

Уликс ће прославити моју књижару", писала је она о цењеном и захтевном роману Џејмса Џојса, написаног за седам година у три града и у ком се описују догађаји из једног јединог дана проведеног у Даблину.

И јесте је прославио.

Другог фебруара 1922. године, Бич је објавила прво издање Уликса, таман за Џојсов 40. рођендан.

У деловима стилски непроходан, он прича причу о три главна лика - Стивену Дедалусу, Леополду Блуму и његовој жени Моли - и данас се сматра једним од најутицајнијих текстова на свету.

„Којештарија"

Т.С Елиот, пишући 1923. године, сматрао је Уликса „најважнијим изразом које је изнедрило савремено доба."

Али пут до издавања књиге није био лак.

Роман је изазвао контроверзу и био је дочекан са гађењем код многих - чак и међу књижевном заједницом.

Sylvia Beach outside her Paris bookshop

Аутор фотографије, Hulton Archive

Потпис испод фотографије, Париска књижара Силвије Бич била је уточиште за америчке исељенике током двадесетих и тридесетих

Вирџинија Вулф га је описала као „којештарију".

Делови романа су 1920. године објављивани у наставцима у америчком часопису Литл ривју, што је довело до суђења за опсценост које се завршило тако што су уредници новчано кажњени и наложено им је да заувек престану да га објављују.

Цензурисан је и у Великој Британији.

Бич, власница париске књижаре „Шекспир и дружина", чврсто је решила да га објави у књишком облику, што је и урадила, финансирајући га делом од властитог новца, ослањајући се претплатнике.

Пишући ономад о том задатку, рекла је да је морала да „издваја сваки сентим са стране да би платила" штампање књиге.

Keri Walsh

Аутор фотографије, John Bugg

Потпис испод фотографије, Професорка Кери Волш, испред савремене инкарнације „Шекспира и дружине" у Паризу

Професорка Кери Волш, директорка Института за ирске студије на њујоршком Универзитету Фордам, каже да је одлука да објави књигу Силвију Бич претворила у „културолошку хероину авангарде".

„Људи су били свесни да ће ово бити једна од књига која ће дефинисати модернизам, тако да је она знала да ће осигурати себи место у књижевној историји њеним објављивањем", каже професорка Волш за ББЦ Њуз Северне Ирске.

Џојс и Бич су се први пут упознали 1920. године, недуго пошто се он преселио у Париз.

Одавно је напустио Ирску у самонаметнутом изгнанству, живећи у Трсту, Цириху и главном граду Француске.

Бич је њихов сусрет описала као моћан тренутак, каже професорка Волш.

„Џојс је у том стадијуму био веома уморан.

„Провео је јако много времена борећи се да заврши Уликса, да се пробије кроз Први светски рат и преживи, тако да је осећао да би она могла да пружи неку врсту стабилности и подршке њему и његовој породици", додаје она.

„Она је била много више од издавачице - банкарка, агенткиња, администраторка, пријатељица породице.

„Дуго времена је тај однос добро функционисао."

Али после спорова око издавачких права, однос између Џојса и Бич је био нарушен и Силвија се на крају одрекла издавачких права на роман, пише професорка Волш у Писмима Силвије Бич.

Sylvia Beach in her bookshop Shakespeare & Company at 8 rue Dupuytren, Paris, France, 1930s

Аутор фотографије, Getty/Pictorial Parade

Потпис испод фотографије, Силвија Бич се на крају одрекла издавачких права на Уликса након што се њен однос са Џојсом покварио

Рендом хаус је објавио Уликса 1934. године, пошто је претходне године укинута америчка забрана објављивања.

То му је донело ширу публику, али је прошло 20 година пре него што су писци почели да „својатају" Џојса, каже Џон Мекорт, професор енглеског са Универзитета у Мачерати, у Италији.

Иако је Џојс био дубоко незадовољан пријемом Уликса, остао је једнако непоколебљив, додаје професор Мекорт.

„Одбијао је да промени један једини зарез да би га учинио приступачнијим ономе што је јавни укус сматрао прихватљивим."

„Видео је да постаје контроверзна личност и уложио је све на ту карту, колико год га то коштало."

Presentational grey line

Савети за читање (или покушај читања) Уликса

A first edition copy of James Joyce's novel 'Ulysses' is seen before it's shown to Prince William, Duke of Cambridge and Catherine, Duchess of Cambridge

Аутор фотографије, WPA Pool

Професор Џон Мекорт, Универзитет Маћерата, Италија

Нико није до краја припремљен за читање те књиге.

Ако знате нешто о музици, то би вам могло бити од велике помоћи.

Ако знате нешто о Ирској и њеној историји, то би вам могло бити од велике помоћи.

Не покушавајте да је читате пребрзо. Читајте је наглас, јер тако долази до већег изражаја.

Presentational grey line

Ден Малхол, ирски амбасадор у Сједињеним Америчким Државама

Више сам уживао у књизи што сам јој се више препуштао.

Ако неко тражи лако штиво, ова књига није за њега.

Захтевна је, али награђује, зато што поседује огромну дубину.

Ако откријете да је нека епизода сувише тешка, на дајте се поколебати, већ само наставите даље.

Ово није детективски роман у ком морате да пронађете све трагове у трећем поглављу да бисте могли да наставите са читањем четвртог поглавља.

Presentational grey line

Дарина Галагер, директорка Центра Џејмса Џојса у Даблину

Не плашите се.

Прочитајте Портрет уметника у младости, јер би то могло да вам помогне да лакше пратите ликове.

Presentational grey line

Професорка Кери Волш, директорка Института за ирске студије, Универзитет Фордам, Њујорк

Из читалачке групе. Књига оживи кад је читаш заједно са још неким.

Читајте и размишљајте о малим деловима, део по део.

Читајте полако.

Presentational grey line

Иако је Уликс био забрањен у САД и Великој Британији, то се никад званично није догодило у Џојсовој родној земљи.

Ирске власти су веровале да ће толико мало људи прочитати књигу да не морају да је забрањују, тврди професор Мекорт.

„Џојс је био аутсајдер који је Ирску посматрао са стране", каже он.

„Што се тиче ирске рецепције, он је био дубоко омражен зато што се дрзнуо да из иностранства критикује стање у Ирској 1922, њен национализам и ограничења загледаности у себе коју је одређивала и водила Католичка црква."

„Са безбедне удаљености"

Џојс је имао изузетно компликован однос према родној земљи и обратно.

Dublin 1911.

Аутор фотографије, Getty/Topical Press Agency

Потпис испод фотографије, Талбот Стрит, Даблин, 1911. Џојс је гајио компликован однос према родном граду

Отишао је 1904. године, у раним двадесетим, и враћао се још четири пута, али се после 1912. више никад није вратио.

А опет је радња његових дела смештена у Ирску, са Даблином који је на више начина лик за себе.

Џојс је желео да промени Ирску мењајући начин на који Ирци виде сами себе, тврди професор Мекорт.

„Био је изузетно везан за Ирску. Знао је да неће стицати пријатеље преко својих књига, али то не би успео ни да је остао у Ирској."

„Морао је то да чини са онога што у Финегановом бдењу назива 'безбедном удаљеношћу'."

Било је, међутим, оних који су препознали Џојсову величину, каже професор Мекорт.

Међу њима је био и министар ирске владе Дезмонд Фицџералд, који је посетио Џојса у Паризу и предложио да буде номинован за Нобелову награду за књижевност.

Али свеукупно гледано, непријатељски став према Џојсу наставио се све до његове смрти 1941. године у Цириху, до те мере да није било званичних ирских представника на његовој сахрани.

James Joyce

Аутор фотографије, Getty/Culture Club

Следбеници култа

Требало је дуго времена да се мишљење јавности о њему промени.

Први Блумсдеј - назван по Леополду Блуму - прослављен је у Ирској 16. јуна 1954. године (16. јун 1904. године је датум описан у роману).

На том догађају, обожаваоци укључујући писце Флена О'Брајена и Патрика Каваноа посетили су разне локације из књиге.

У јуну 1962. године, Бич је отворила Музеј Џејмса Џојса у Мартело Тауеру у јужном предграђу Даблина Сендикоув.

Године 1982, у земљи су одржане манифестације у част 100. рођендана Џејмса Џојса.

Извештај из Њујорк тајмса о „националној прослави" тога дана осврнуо се на промену у јавном мњењу.

„На његову стогодишњицу, Даблин указује почаст Џојсу ког је некад омрзнуо", гласио је његов наслов.

Данас, сто година од објављивања Уликса, Џојс је изузетно поштован, и код куће и у иностранству.

Уликс има готово култно следбеништво, баш као и репутацију захтевне и, на моменте, неразумљиве књиге.

Обожаваоци облаче едвардијанске костиме за Блумсдеј сваке године, а Даблин се налази у средишту фестивала.

Ту љубитељи књизи одају почаст поласком у ходочашће до различитих локација из романа или присуствују његовим јавним читањима и изведбама.

Ambassador Dan Mulhall

Аутор фотографије, Getty/Shannon Finney

Потпис испод фотографије, Ден Малхол, ирски амбасадор у САД, каже да је требало времена да се до краја препознају врлине романа

Ден Малхол, ирски амбасадор у САД, одавно заговара промовисање Ирске у иностранству преко њеног дугог списка светски познатих писаца.

Написао је разне објаве на блогу о Уликсу на сајту ирског Министарства спољних послова, након што је на њега посебан утисак оставила посета Музеју Розенбах у Филаделфији, у ком се чува оригинални рукопис.

Сваке године - сем током пандемије Ковида - музеј одржава једнодневно јавно читање књиге.

„Дође можда хиљаду Филаделфијанаца или више да слуша читање текста и песама из Уликса", каже за ББЦ Њуз Северне Ирске Малхол, иначе аутор књиге Уликс: Читаочева одисеја.

„То ме је навело да помислим: 'Хеј, па то је нешто што би требало да славимо све више и више.'"

„Књига са оштрицом"

Дошло је до толике промене у ставовима да професор Мекорт тврди да је Џојс претворен у „потрошачки производ, на многе начине поништивши и улепшавши чињеницу да је много тога што он пише о Ирској негативно."

„Не видим ништа лоше у костимирању људи, али не претварајмо Џојса у нешто што је безазлено", каже професор Мекорт, аутор најављене нове књиге Конзумирање Џојса: 100 година Уликса у Ирској.

Fans of the novel dress up in Edwardian costumes for Bloomsday celebrations each year

Аутор фотографије, NurPhoto

Потпис испод фотографије, Обожаваоци романа облаче се у едвардијанске костиме за прославу Блумсдеја сваке године

„Његова књига поседује оштрицу. Морате да нађете равнотежу. Књига не би смела да буде повод за носталгију о магичном Даблину из прошлости у ком су се сви шеткали унаоколо у едвардијанским костимима и проводили се.

„Џојс описује веома другачији и прилично сиромашан Даблин који је загледан у себе."

Ирска тек сада учи како да се избори са тим наслеђем, тврде неки стручњаци.

„Уликс до сада заправо није био у јавном домену, био је у домену академика, елите.

„Овај Уликс није био део нашег канона", каже Дарина Галагер, директорка Центра Џејмса Џојса у Даблину.

„Ми нисмо стварно познавали ликове из романа. Тек смо сада почели да га упознајемо, да га истражујемо и да проналазимо наслеђе у њему, што је на неки начин фасцинантно."

Presentational grey line

Погледајте видео о буктјурберима и букстрграмерима

Потпис испод видеа, Буктјубери и букстагремери: Они читају и причају о књигама
Presentational grey line

Пратите нас на Фејсбуку и Твитеру. Ако имате предлог теме за нас, јавите се на [email protected]