白领英语

中级

第三十九集:A step too far 处罚教导员工

Episode 190802 / 02 Aug 2019

本集内容简介

新同事 Rachel 在工作中很随意,接连做出损害公司利益的决定。安娜认为老板 Paul 应该对 Rachel 这种不负责任的工作态度给予警告。看视频,学习在给员工发出口头警告时可以用到的一些语句。

听力挑战 – 问题

谁偷了公司的笔?

文字稿

Narrator
欢迎回到 Tip Top 贸易公司。新员工 Rachel 可让安娜头疼了,做错了好几件事情。 让我们听听安娜准备怎么办。

Tom
Right, we've definitely got to do something about Rachel… definitely… only, I'm a bit busy at the moment.

Denise
Sorting out your dinner date are you, Tom?! So Anna, have you spoken to Paul about this?

Anna
Yes, I have, but he didn't do anything.

Denise
Hmm, well he is your boss, so I think you've got to speak to him again. Take him some biscuits, that might get his attention.

Anna
Well, I'll try.

Denise
Oh and keep notes, so you have a record of your conversation.

Anna
Denise, you're amazing. But where have the pens gone to?

Denise
That is strange – we all seem to be losing our pens. Here, use this old pencil.

Anna
Thanks.

Narrator
安娜向上司正式提出对 Rachel 的不满, 你觉得你能做得到吗?

Anna
Not really, but what else can I do? She's been spoiling all the work I've been doing.

Narrator
那倒也是。OK, 你可以告诉 Paul 事实情况,你要他采取行动解决问题。

Anna
OK. Right, here goes.

Paul
Come in.

Anna
Hi Paul. I really need to speak to you about Rachel. She really is messing things up…Paul?

Paul
Sorry, just counting my biscuits. What were you saying? Rachel? Great girl, isn't she?

Anna
No, she's not.

Paul
Oh.

Anna
Paul, she's already sent out the wrong order and now she's upset our new client. Plus, have you seen the way she dresses? I'm not happy, and I think you've got to take some action.

Narrator
Wow,安娜,真有你的! 不过别偏题了,保持职业化。

Paul
Well, I'm sure Mr Socrates would disagree with you. Look, if she's as bad as you say, then I'll give you my permission to discipline her – give her a warning.

Anna
What! Me?

Paul
You know what's she done wrong so tell her not to do it again…and besides, I've got an important meeting to go to… and they usually have those delicious shortbread biscuits. So …I'll leave it with you then?

Narrator
真是个废物老板!安娜,接下来怎么办?你觉得你能做到吗?

Anna
Not really. What am I going to say?

Narrator
要教导别人可不是件容易的事儿。你得保持冷静,职业化。告诉 Rachel 她犯了一些非常严重的错误。“You’ve made some serious mistakes.” 她需要在联系任何客户之前先征得你的同意。“You need to consult me before you contact any of our clients.” 给她一个口头警告这种错误不能再犯了,否则你向领导汇报。“These mistakes cannot happen again, otherwise I will have to refer the matter to someone higher.” 这样的做法是非常正式的人事管理步骤,不过也没其他办法了。

Anna
Oh, it's all very serious, but I suppose I've got to do it.

Narrator
Good luck!

Rachel
Anna! Darling! What's wrong? I saw Paul and he said you're in a bit of a mood.

Anna
It's not a mood, Rachel. Can we talk please…now?

Rachel
Yeah sure. Let's sit here, shall we – not in that chair – that's my favourite.

Anna
Rachel, I wanted to let you know that you've made some serious mistakes.

Rachel
Oh!

Anna
You have really upset our new client – and you think it's OK to sell second-hand plastic oranges.

Rachel
Calm down. It's business, darling.

Anna
It's not good business, Rachel. These mistakes cannot happen again. If they do, I will have to take matters higher and it could result in disciplinary action.

Rachel
Oh! You're quite scary for a short girl.

Narrator
Well Done! Anna 保持了在困难情况下冷静的态度。希望 Rachel 知道自己应该做什么了吧。 以下是给人口头警告时可能用到的语言。

You've made some serious mistakes.

You need to consult me before you contact any of our clients.

These mistakes cannot happen again, otherwise I will have to refer the matter to someone higher.

Narrator
不知道 Rachel 的反应是什么。

Tom
Ah hello, Rachel.

Rachel
Tommy boy. Come and give me a hug. Oops!

Tom
Our pens! All our pens! You've been stealing them! Rachel!

Paul
What's going on? I say, what are all those pens doing on the floor?

Denise
They're from Rachel's handbag. She's been stealing them!

Paul
What? The company's pens? Right, well, I need to see you in my office please, Rachel. Now… if you don't mind.

Anna/Tom/Denise
Gasp!

Narrator
原来 Rachel 竟是公司文具的盗贼,是偷笔大盗。这将意味着什么呢?Find out next time. 我们下次节目再见。

听力挑战 – 答案

Rachel 偷了公司的笔。

最新 白领英语