Француска, видео игре и језик: Енглеске речи заменити домаћим, поручује Француска академија

Аутор фотографије, Getty Images
Француска академија, надзорно тело за очување француског језика, тражи од званичника да у видео играма енглеске изразе замене француским.
„Е-sports" требало би да se замене са „jeu video de competition" (такмичарска видео игра), док би уместо речи „streamer" требало да se употребљава „joueur-animateur en direct" (играч који игра уживо).
Препорука је и да сe израз „cloud gaming" замени „jeu video en nuage".
Из француског Министарства културе новинској агенцији Франс прес речено је да су англицизми „препрека у комуникацији".
Међутим, љубитељи игара су критиковали овај потез, називајући га „потпуно бесмисленим".
Француска редовно упозорава да се коришћењем енглеских речи „унижава" матерњи језик.
Француску академију основао je 1635. године кардинал Ришеље, за време владавине Луја Тринаестог.
Основана је као краљевска, односно државна институција, са циљем да помогне очувању и усавршавању француског језика.

Аутор фотографије, AFP
Академија има 40 чланова.
Сваки члан има извезену униформу заједно са свечаним мачем, која се уклапа у концепт игрице Assassin's Creed Unity из 2014. године.
Академија се дуго противи увођењу енглеских речи у француски језик, упркос технологији која то све више подстиче.
Међутим, портал Thelocal.fr подсећа да покушај да се le wifi замени изразом l'access sans fil à internet (бежични приступ интернету), није уродио плодом.
„Француз сам и сматрам да је ово апсолутно смешно, нико никада неће користити ове термине.
„Ова забрана је потпуно бесмислена", написао је један од гејмера на Твитеру.
Eurogamer, британски портал специјализован за игрице објавио је ову вест, а међу коментарима било је и оних да француске речи и термини звуче лепше од енглеских.

Можда вам ова прича буде занимљива

Пратите нас на Фејсбуку,Твитеру и Вајберу. Ако имате предлог теме за нас, јавите се на [email protected]













