Cultural differences or where do you keep your shoes?
Hi there
I’m interested in your comments on the poem that I referred to yesterday Alex. I think it is a style of poetry that is modern and American and as you say, very different to the European tradition of poetry. William Carlos Williams was part of a school of poetry in the early 20th Century that was radically experimental for its time. The poem may be simple but its not simplistic. I love its emotional intensity but quiet restraint created by the clear and sensory description. Now I’m into my literature teacher mode! I like teaching literature but sadly don’t often get the opportunity to do it these days.
I’ve had some questions about culture clashes and my experience. Well it’s difficult to talk about in some ways because of the sensitivity of the issues involved. What I will say is that the longer we are married and the longer that I live here, the more I realise how deep cultural differences are. I think initially you notice the superficial differences in behaviour, for example I remember that not long after we were married we had a really big row about where you should keep shoes. I thought that they should be kept out of sight, in a wardrobe in the bedroom . Mustapha on the other hand was horrified by this idea which he thought was filthy. He wanted to keep the shoes on a rack just outside our front door. I thought that was horrible too as this would be the first image that visitors saw when they came to the house. Eventually we found a compromise and now keep our shoes in a store room!
Alex you questioned my tongue -in -cheek title ( I married the same man three times). I just enjoy funny titles that might grab a reader's attention! I agree with you that in many situations it’s the norm to have more than one wedding ceremony and that this is just a cultural practice. It’s just that in my own cultural background it is considered odd to have more than one ceremony.
Thanks for all your comments. Pary you are right to quote the saying that in English there are three things that you can’t talk about; a woman’s age, income and religion. Actually this is more related to UK culture than to the language. We are just very uncomfortable discussing these subjects!
Alex I can confirm that there really is a variety of English called International English or Global English. It's interesting that you feel it is easier to understand and communicate with other non- native speakers of English. Research into the future of English actually confirms your feelings and describes this communication as English as a Lingua Franca.
Tricia
Patterns and Lexis from today;
a school of poetry ( a way of thinking or working that is shared by a group of people)
radically experimental for its time ( extremely experimental at that time)
it's simple but not simplistic (treating difficult subjects in a way that isn't too simple)
emotional intensity (creating very strong emotions)
quiet restraint ( calm and controlled behaviour)
sensory description ( relating to the senses)
a tongue-in cheek-title ( a joke title)
the norm ( the usual situation)
a superficial difference ( on the surface or not important difference)
to have a really big row ( a really big arguement)
filthy ( very dirty)
Comments
Dear Patricia, A few month's ago I found the BBC site: :Learning English" on internet and I think it's a wonderful opportunity to learn English. Of course since than , I followed your correspondence, first with Chaticha and now with Alex. And I like it very much!! In mine opinion: You're a very nice teacher and Alex is a nice student. Especially your last discussion about poetry was very interesting for me. I don't know the reason, but your poem:"This is just to say" (the full text was easy to find with Google) appeals to me. In this poem I found so much tenderness, confidence and love, feelings I know so well in my ordinariry life and were I long for, as everybody does, I think. I, m sorry but i can't agree this time with Alex. Maybe it's possible to say these things also in plain sentences and not in a poetic way, but I think you can say much more with fewer words in this way. I take this opportunity to say how much I like your patterns and reactions.
Hi.. I would like say something about "culture clashes". I was in Lebanon and now I'm living in Germany. I have many german friends. One of the difficults is, when I stay with friends in the university and we have a conversation and I want take a gum from my bag, I can't eat it without asking, if anyone want a gum. My german friends take a gum and sweet and other things and eat it without asking anyone. No I accustom to this. But I feel unwell even though they must have this feeling. And this is one of the daily culture clashes that I meet. Now and after a few years I thing that I have a benefit of this clash, because I understand how people from Middle East feel and thing and act and how germans feel thing and act. this my advantage, what germans have not. My English is not so good and every time I have not the heart to write in English. But heer I did it. Thanks..
Hi Tricia, That's really an interesting topic, I mean a subtle difference between 'simple' and 'simplistic' and I like the way you explained it. How often we are wondering, while looking at the abstract painting for example, whether we can treat it seriously or not. But if you look at the earlier artist's works a reflextion appears that perhaps this is a result of artistic search to reduce the things to its essense, to achieve emotional intensity. I read the Williams's poem and I really liked it. Actually it has encourged me to read modern poetry in English – hope it will be an exciting experience.
Hi Tricia, its the first time to post my opion.i'm living in Asia working in the most international city of China-Shanghai, more and more western people immigrate here,marry and feed babies...with the time passing by, totally different cultures can immerced each other.yes, i have to say, it still depends on different people, see more, recieve more, widen eyesight, absorb soul...
Hi Tricia, its nice to mmet you. Ihave been teaching English for 19 years. Here in our country the cultural languistic difference to English. Such as men and women cannot meet freely. The problem is that the romantic poetry cannat be described freely among female students. Whenever I tried the girls minded it.
Thanks for all your contributions. This blog has now closed and can no longer accept new comments.

