جوخه الحارثی، نویسنده عمانی برنده جایزه ادبی بوکر بین‌المللی شد

جوخه الحارثی در کنار مریلین بوث، مترجم کتاب اجرام آسمانی

منبع تصویر، AFP

توضیح تصویر، جوخه الحارثی در کنار مریلین بوث، مترجم کتاب اجرام آسمانی

جوخه الحارثی، شب گذشته به اولین نویسنده عرب تبدیل شد که جایزه ادبی بوکر بین‌المللی را با کتاب "اجرام آسمانی" به دست آورد که در باره تغییرات دوران پسااستعماری عمان است.

او اولین نویسنده عمان است که آثارش به انگلیسی ترجمه می‌شود.

کتاب اجرام آسمانی با نام عربی (سيدات القمر) که از زمان انتشار مورد تحسین قرار گرفته، در باره زندگی سه خواهر و خانواده‌هایشان و تغییرات اجتماعی در عمان است.

داوران جایزه گفته‌اند کتاب بینشی غنی و شاعرانه ارائه می‌دهد.

روی جلد انگلسی کتاب

منبع تصویر، Sandstone Press

توضیح تصویر، روی جلد چاپ انگلیسی کتاب اجرام آسمانی نوشته جوخه الحارثی

ماجراهای اجرام آسمانی، در روستای العوافی عمان می‌گذرد. سه خواهر به نام‌های مایا که پس از یک دل‌شکستگی با عبدالله ازدواج می‌کند، اسما که از سر مسئولیت ازدواج می‌کند و خوله که پیشنهادهای ازدواج را رد کرده و منتظر بازگشت دلبندش از مهاجرت به کانادا است، شخصیت‌های اصلی کتاب هستند.

این سه خواهر شاهد تحولات اجتماعی عمان می‌شوند که از کشوری سنتی که داشتن برده در آن رایج بود به کشوری امروزین با پیچیدگی‌های خاص همراه با آن تغییر می‌یابد.

برده‌داری تا ۵۰ سال پیش در عمان رواج داشت. خانم الحارثی می‌گوید" ادبیات بهترین محل برای چنین مساله‌ای است."

جوخه الحارثی

منبع تصویر، Getty Images

توضیح تصویر، جوخه الحارثی اولین نویسنده جهان عرب است که برنده جایزه بوکر بین‌المللی می‌شود

اجرام آسمانی به خصوص در باره طبقه متوسط عمان و نحوه کنار آمدن آنها با تغییرات شگرفی است که در زندگی آنها صورت گرفته است.

جوخه الحارثی ۴۰ سال دارد و پیشتر از او دو مجموعه داستان کوتاه، یک کتاب کودکان و سه داستان (همگی به عربی) منتشر شده بود.

داستان کوتاه‌های او به انگلیسی، آلمانی، ایتالیایی، کره‌ای و صربی ترجمه شده‌اند.

سيدات القمر، چند سال پیش به زبان عربی منتشر شد
توضیح تصویر، سيدات القمر، چند سال پیش به زبان عربی منتشر شد

خانم الحارثی در دانشگاه ادینبورگ شعر کلاسیک عربی خوانده و اکنون در دانشگاه سلطان قابوس در مسقط درس می‌دهد.

جایزه ۶۳ هزار دلاری من بوکر به طور مساوی میان او و مریلین بوث، مترجم او تقسیم می‌شود. این جایزه سالانه به یک کتاب که به زبان انگلیسی ترجمه شده باشد، اهدا می‌شود.

خانم بوث در دانشگاه آکسفورد، زبان عربی تدریس می‌کند.

پس از اعلام نام خانم الحارثی به عنوان برنده، او به خبرنگاران گفت: "خوشحالم که پنجره‌ای به سوی فرهنگ غنی عربی گشوده شده است."

او گفته است عمان الهام‌بخش او بوده اما خواننده بین‌المللی هم خود را با آزادی و عشق، ارزش‌های انسانی، مطرح شده در این کتاب هم‌ذات‌پنداری خواهد کرد.

رد شدن از پست X
اجازه نشان دادن محتوای X را می دهید؟

این مطلب شامل محتوایی از X است. قبل از بارگیری این محتوا از شما اجازه می گیریم، زیرا ممکن است این سایت ها از کوکی ها و یا سایر انواع فن آوری استفاده کنند. می توانید سیاست X را درباره کوکی ها و سیاست مربوط به حفظ حریم خصوصی را پیش از موافقت بخوانید. برای دیدن این محتوا روی "موافقت و ادامه"‌کلیک کنید.

توضیح: محتوای مربوط به طرف ثالث ممکن است شامل آگهی باشد

پایان پست X

White space

ناشر کتاب خانم الحارثی، انتشارات سنداستون در دینگوال اسکاتلند است که یک بنگاه انتشاراتی کوچک است و برنده شدن کتاب اجرام آسمانی، موفقیت چشمگیری برای آن محسوب می‌شود.

انتشارات سنداستون چهار کارمند تمام وقت دارد که سالانه بین ۲۰ تا ۲۵ کتاب چاپ می‌کنند. سخنگوی این انتشارات گفته است از شنیدن خبر این پیروزی "بسیار هیجان‌زده" هستند.