BBCi Home PageBBC World NewsBBC SportBBC World ServiceBBC WeatherBBC A-Z
SEARCH THE BBC SITE
 
Zprávy
Svět
ČR
Británie
Přehledy tisku
Analýza
Anglicky s BBC
Dobré ráno
Zprávy
Svět o páté
Svět o šesté
Interview
Frekvence
Programy
Kontakt
Pomoc
Redakce
Learning English
BBC Russian.com
BBC Spanish.com
BBC Arabic.com
BBC Chinese.com
 Zprávy: Přehledy tisku
pondělí 25. srpna 2003, 07:35 SEČ
Evropský tisk 25. 8.



Připravil Jaroslav Beránek

Berlínský list Die Welt soudí, že je škoda, když Berlusconi odvolal svou účast na slavnostním večeru ve veronské opeře. Nechtěl prý riskovat, že by kvůli němu představení narušili nějací levicoví výtržníci.

"Pan Berlusconi tak nepřišel jen o skvělou operu, ale i o příležitost strávit večer po boku muže, jemuž se v poslední době odcizil - a který navíc přece tak miluje své dovolené v Itálii," píše poněkud jízlivě Die Welt.

Jízlivě proto, že Gerhard Schröder, jak známo, zrušil letošní pravidelný italský odpočinek, když jeden tamější představitel turistického ruchu označil německé turisty za "teutónskou, starogermánskou" hordu.

Dozvuky letošních veder

Le Figaro otiskuje na titulu pochmurný snímek: ve skladišti na jednom z pařížských předměstí jsou diskrétně zaparkovány mrazící kamiony, v nichž podle deníku leží těla sta obětí horkého počasí. Jejich příbuzní prý ani nevědí, že jejich blízcí jsou po smrti...

"Čím dál je jasnější, že stovky starých lidí zemřely, aniž to jejich rodiny tuší - a tak není, kdo by si vyzvedl jejich ostatky... Jen v Paříži na to včera čekala těla tří- až čtyř set lidí."

Přitom normálně se pohřeb koná do šesti dnů od smrti... Mnohé ostatky však na něj čekají dél než je maximálně povolená doba deseti dnů.

A tak pařížská radnice dává dohromady tým dvaceti zaměstnanců, jejichž úkolem bude telefonicky kontaktovat příbuzné nebo blízké přátele obětí, dodává Le Figaro.

Španělský triumf F1

Španělské noviny si všímají triumfu pilota Formule 1 - Fernanda Alonsa - na Velké ceně Maďarska, který překonal hned dva rekordy. Alonso se stal nejmladším vítězem v historii závodů Formule 1 a zároveň prvním Španělem, který první projel pod šachovnicovou vlajkou.

Madridskému listu ABC vévodí na první straně titulek: "Fernando Alonso píše dějiny" - přičemž úvodník vzdává hold i jiným španělským sportovcům a sportovkyním.

"Není to tak dávno, co se španělské sportovní triumfy objevovaly jen příležitostně a týkaly se pouze určitých disciplin, z nichž některé měly velmi malou sledovanost", píše deník.

"Avšak pokrok v našich sportech je v posledních letech neobyčejný, zvláště od bodu zvratu v roce 1992", kdy se konala olympiáda v Barceloně, čteme v deníku ABC.

Jiný madridský list, El Mundo, hlásá v titulku na první straně: "Největší úspěch dva-a-dvacetiletého jezdce, který se zapsal do historie".

"Španělsko už neznamená pouze fotbal," píše deník a pokračuje:

"Děti nyní mohou obdivovat prostého a disciplinovaného chlapce, který nekouří a nepije, nenávidí namyšlenost a ve volném čase jezdí s vlastním, obyčejným Renaultem Clio."
Odkazy na internetu:
 
 
Die Welt
Le Figaro
El Mundo
 
BBC neodpovídá za obsah stránek, které jí nepatří.
 
Zprávy BBC:
 
 
Evropský tisk 2. 9.
Evropský tisk 01. 9.
Český tisk 10. 9.
Britský tisk 2. 9.
Britský tisk 1. 9.
Evropský tisk 29. 8.
Britský tisk 31. 8.
Britský tisk 30. 8.
Britský tisk 29. 8.
Evropský tisk 27. 8.
Britský tisk 27. 8.
Evropský tisk 26. 8.
Český tisk 25. 8.
Evropský tisk 25. 8.
Britský tisk 26. 8.
Britský tisk 26. 8.
Britský tisk 25. 8.
Britský tisk 24. 8.
Britský tisk 23. 8.
Evropský tisk 22. 8.
 
Akciové trhy:  01:23 GMT
FTSE6406.80-11.00
Dow Jones12525.7-48.11
Nasdaq2467.70-9.91
FTSE má zpoždění 15 min, Dow a Nasdaq 20 min
 POČASÍ
 

 
[email protected]
 
 
 
BBC Copyright Nahoru ^^BBC News in 43 languages >
 
Zprávy | Svět | Británie | Česká republika
Přehledy tisku | Analýza | Fórum
Anglicky s BBC
 
 
Redakce | Programy | Kontakt | Pomoc 
 
 
© BBC Czech, Bush House, Strand, London WC2B 4PH, UK