This page has been archived and is no longer updated. Find out more about page archiving.
Skip to main contentAccess keys helpA-Z index
 
You are in:Home >Community
Special Announcement:
On 1st March we moved to a new blogging system.

The archives of all the student, teacher and staff blogs are still available here to read but commenting has closed.

Here is the link to the new system:

http://www.bbc.co.uk/blogs/learningenglish

We still have student, staff and teacher blogs for you to comment on, however in the new system you do need to register to leave comments.
  
Tuesday, 30 December 2008

What did I learn from a writing correction?

Hello there,

I hit upon a sudden idea a couple days ago, I wrote a shot paragraph and posted on a website to see whether will there be someone to correct my English? And I got a response. I would like to share with you what I learnt from that correction. (I submitted at Dec 30, 2008, 12:11 am, and received a correction at Dec 30, 2008 7:59 AM.)
------------------------------------------------------------
My original writing:

I like to eat many cousins which are delicious. I am not a cooker. Usually, I don't cook either. I can't tell you what are the ingredients used to prepare the meal as well? Every time I read someone writing a recipe in English, my head is bigger and bigger gradually. I like to eat a good meal, however, I hate to learn the English about what are the ingredients of the meal, so many meal's English terms which are hardly to remember and far away from my knowledge. May you have a nice meal today.
------------------------------------------------------------
The correction by Mr. Peter Murrell who I haven’t met:

Good work. I've made some corrections/suggestions for you:
"I like to eat many foods which are delicious but I am not a good cook. I can't tell you what ingredients are used to prepare a meal either! Every time I read a recipe in English, I get more and more confused. I like to eat a good meal however,I hate to learn the English for the ingredients of the meal. So many meal's English terms which are hard to remember and far from my knowledge. May you have a nice meal today."
I wasn't sure what you meant by "I like to eat many cousins" - a cousin is the son or daughter of an aunt of uncle. I changed the word to "foods".
-------------------------------------------------------
(PostScript by James: There are some text color and strikethrough I can’t show them on the BBCLE blog.)

From the above correction, I learnt:

1.I wanted to write “cuisine”, but I wrote “cousin”. It’s really weird and funny.

2.Cook and cooker:
As I learnt before, a person who learns English called learner; A person who blogs called blogger. Therefore, my intuition tells me that a person who cooks called cooker. That’s a mistake I had made. Actually, I looked up a dictionary after I had been corrected as above; a cooker is an appliance for cooking. And a person who prepares food for eating called cook. I got totally wrong with the word “cooker”.

3. The order of a sentence, and the article:
I wrote: “I can't tell you what are the ingredients used to prepare the meal as well?” But the right sentence should be:” I can't tell you what are the ingredients used to prepare the meal as well?” I got wrong with the position of be-verb in a sentence. And I made a mistake of the article, I should use “a” instead of “the”.

4. Extra word:
I wrote:” Every time I read someone writing a recipe in English”, in this sentence, the word “someone writing” is an extra word which means it doesn’t need existing.

5. Chinese English:
If I said “My head becomes bigger and bigger In Chinese, I mean that I am annoyed with something, that I feel my head having ballooned, so I wrote:” my head is bigger and bigger gradually”. while the correction is:” I get more and more confused.” It implies that a native English speaker couldn’t understand the sentence” Head is bigger and bigger.” The sentence could be a Chinese-English.

6. Punctuation mark:
I wrote:” I like to eat a good meal, however, I hate to….” The correction is “like to eat a good meal however, I hate to…” The punctuation mark around “how” is so different.

7. Fragment:
I wrote:”I hate to learn the English about what are the ingredients of the meal”, and the correction is:” I hate to learn the English for the ingredients of the meal.” Comparing these two sentences, it looks like that my sentence fragments into a bit.

8. Adjective & Adverb:
I should use “hard” instead of “hardly”.

9. Phrase:
I should not use “far away from” but “far from”.

I have learnt so much from a correction of a short writing, that why I said on the blog yesterday:” A bad writing work, by means of correction, it comes out a great learning material.”

Thank You


Enjoy your learning, and best wishes.
James Wu (Wu Zhih Cheng), Taiwan

Comments

Hi Everybody, I glad to Know this blog today and I really want to improve my english language beacuse I'm university lecturer and Knowledge about english can be help me so much.So I hope to get your advise and correction to make a better my language and find a new friends too. with best wishes, sanaz

Hello James. Nihou! You have written so many entries, and all of them are highly interesting. In English there are some words from other languages ( for example Russian “sputnik”). There is an American English, also. Why can not have Chinese some influence on English? Happy New Year! Good bye, best wishes to you. Not very bright Tanya. P.S. Most words of this comment where scratched up from dictionary.

Thanks for all your contributions. This blog has now closed and can no longer accept new comments.

December 2008

SunMonTueWedThuFriSat
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Archive