Блог професора Пономарева: як українською "лечащий врач"?
- Author, Олександр Пономарів
- Role, доктор філологічних наук, професор
Доктор філологічних наук Олександр Пономарів відповідає на запитання читачів ВВС Україна.
Свої запитання професорові Пономареву надсилайте на адресу bbc.ukrainian.kiev@bbc.co.uk
Европа, ЕспаніяЄвропа, Іспанія
Варіянти Европа, Еспанія ближчі до оригіналу і мають традицію вживання в нашій мові. Якщо Еспанія, то й мова еспанська і мешканці еспанці.
Запитання від користувачів "Живого журналу" зі спільноти ua_mova .
лечащий врач
Це тавтологічне російське сполучення типу масло масляне, дерев'яне дерево. Не варто всі російські недоречності бгати в українську мову. Всі лікарі мають лікувати. Але якщо все-таки потрібно якось це відтворити українською мовою, то можна запропонувати особистий або персональний лікар.
рокіровка
Рокірування.
лікарялікара
Іменники чоловічого роду, що закінчуються на -р, належать до м'якої (лікар, бондар), твердої (явір, командир) та мішаної (пісняр, повістяр) груп.
У називному відмінку множини іменники твердої групи закінчуються на -и: явори, командири. М'якої й мішаної – на -і: лікарі, бондарі, піснярі, повістярі.
У кличному відмінку іменники твердої й мішаної груп мають закінчення -е: яворе, командире, пісняре, повістяре. Іменники м'якої групи – -ю: лікарю, бондарю.
У родовому відмінку однини іменники твердої й мішаної груп мають закінчення -а: явора, командира, пісняра, повістяра. М'якої групи – -я: лікаря, бондаря, кобзаря, шахтаря, царя, Ігоря, Лазаря тощо.
на поїзді, автомобілі, автобусі
Краще використовувати форми приїхав потягом (або поїздом), автомобілем, автобусом.
автівка
Позитивно. Можна казати о (множина – а), їхати о, але можна й автівкою.
Редактори на одному з українських телеканалів просять перекладачів англомовних фільмів не вживати кличного відмінка в односкладових іменах: Джон, Піт, Джей тощо.
Прохання, м’яко кажучи, безглузде. Редактори краще б дбали про дотримання лексичних та акцентуаційних норм.
Чому це треба нехтувати один із сімох відмінків української мови? Адже ми маємо й власні односкладові іменники: пан, брат, лис, імена Йов, Ян. Ставимо їх у всі відмінки, серед них і в кличний: пане, брате, лисе, Йове, Яне. Тож і згадані тут чужі імена при звертанні потрібно вживати в кличному відмінку: Джоне, Піте, Бреде, Джею.
Попередні записи з блогу:
- Як називати жителів Кременчука?
- Чи бувають пригоди трагічними?
- Тітушок чи тітушків?
- Різниця між маєш, мусиш і повинен
- Річард проти Ричарда
- <link type="page"><caption> Що не так зі словом "давайте"?</caption><url href="http://www.bbc.co.uk/ukrainian/blogs/2013/12/131225_ponomariv_blog4_ko.shtml" platform="highweb"/></link>
- <link type="page"><caption> Чому триває правописна війна?</caption><url href="http://www.bbc.co.uk/ukrainian/blogs/2013/12/131209_ponomariv_blog3_ko.shtml" platform="highweb"/></link>
- На Фейсбуці чи на Фейсбуку?
- Налаштувати чи настроїти скрипку?
- <link type="page"><caption> Архів блогу професора Пономарева (2009-2011рр).</caption><url href="http://www.bbc.co.uk/blogs/ukrainian/ponomariv/" platform="highweb"/></link>








