
 LEARNING TO SMOKE
The social and psychological ingredients which make a smoker a Smoker are an aspect of tobacco addiction which nicotine patches don’t reach.
Laurie Taylor hears tales of mothers packing their children’s satchels with a pipe as well as an apple, of the pamphlets written against tobacco-drinkers and of the subsequent emergence of a strict smoking etiquette and explores with Jason Hughes, Lecturer in the Centre for Labour Market Studies at the University of Leicester and author of Learning to Smoke, the history of the weed and its continuing role in the creation of individual identity.
INTERPRETERS: BIRTH OF A PROFESSION
This year sees the 50th anniversary of the founding of the Association of International Conference Interpreters – AIIC, an elite professional body which has largely defined its own role as diplomacy’s critical link. But there’s another group of interpreters, those who work in our courts and our social services, whose role is rather more ambiguous than that of their more glamorous international counterparts.
Laurie Taylor is joined by Jack Lonergan, Professor of Applied Linguistics at the University of Westminster and Ian Mason, Dean of Heriot Watt University and Professor of Interpreting and Translating to examines the life and times of the interpreter.
Additional information:
Learning to Smoke: Tobacco Use in the West by Jason Hughes The University of Chicago Press ISBN 0 226 35910 7
Jason Hughes Centre for Labour Market Studies University of Leicester 7-9 Salisbury Road Leicester LE1 7QR Tel: 01162522522
Jack Lonergan University of Westminster Headquarters 309 Regent Street London W1B 2UW Tel: 020 7911 5000
Ian Mason Heriot Watt University Department of Languages School of Management & Languages Edinburgh EH14 4AS Tel: 0131 449 5111
‘Investigating Dialogue Interpreting’, Research Methods in Translation Studies UCL/UMIST joint conference Manchester, April 2000.
Association of International Conference Interpreters – AIIC 10 avenue de Sécheron CH - 1202 Geneva Switzerland Tel: +41 22 908 15 40
Weblinks:
Criminal Court Review Report on legal interpreting, response by The Council for the Advancement of Communication
Institute of Translation and Interpreting - ITI Fortuna House South Fifth Street Milton Keynes MK9 2EU Tel: 01908 325250
List of translation and interpreting courses available in UK
The Role of Ethics in a Deregulated 21st Century by Jean-Pierre Allain
Sites for interpreters
Institute of Linguistics Saxon House 48 Southwark Street London SE1 1UN Tel: 020 7940 3100
National Register of Public Service Interpreters
Diploma in Public Service Interpreting
Criminal Court Review Report on legal interpreting,
The BBC is not responsible for the content of external internet sites.
|