Історія норвежця, який вигадав суші з лососем

Автор фото, Getty Images
- Author, Програма Witness History
- Role, BBC World Service
У 1986 році чоловік із норвезької Арктики, який мав глибоку любов до Японії, запропонував ідею, яка змінила те, як у світі їдять суші.
На той час норвезька лососева індустрія стрімко зростала, але потребувала виходу на нові ринки.
Уряд запустив проєкт Project Japan, сподіваючись продавати більше риби в країну, відому своєю любов'ю до морепродуктів. Але був один нюанс - японці не їли лосося сирим.

Автор фото, Movie Poster Image Art/Getty Images
Аналітиком ринку найняли Бйорна-Ейріка Олсена, молодого норвежця із глибоким захопленням Японією.
Його пристрасть до японської культури почалася у 12 років, коли він побачив класичний фільм Акіри Куросави "Сім самураїв".
"Я був повністю захоплений цим фільмом і тієї ж миті вирішив, що хочу бути таким, як вони", - розповів Бйорн-Ейрік Всесвітній службі BBC.

Автор фото, Courtesy of Bjørn-Eirik Olsen
Цей інтерес привів його до Осаки - великого міста на південний захід від столиці Токіо - де він вивчав мову, а згодом до університету Кюсю у Фукуоці, де він досліджував виробництво та використання морських водоростей.
Початкова ідея Project Japan полягала в пошуку нового ринку для мойви, креветок, червоного окуня та оселедця.
Але наприкінці 1980-х норвезька індустрія вирощування лосося стрімко розвивалася - і Бйорн-Ейрік зрозумів, що саме ця риба має величезний потенціал.
"Я бачив, що найцікавішим сегментом японського ринку є ринок суші та сашимі, де домінують дуже цінні морепродукти, такі як блакитний тунець, морський лящ і різні види молюсків", - розповів він.

Автор фото, Getty Images
Риба, яку подавали сирою в суші та сашимі, могла коштувати до 10 разів дорожче, ніж та сама риба для термічної обробки. Якщо норвезький лосось міг прорватися в цей сегмент, це стало б революцією - але існувала серйозна перешкода.
"Коли ми вперше представили лосося для суші або сашимі людям з індустрії, таким як гуртовики чи імпортери, вони сказали: "Ні, ми, японці, не їмо лосося сирим", - згадує Бйорн-Ейрік.
"Вони вважали, що він пахне річкою, має неправильну текстуру і недостатньо червоний колір", - додає він.
Крім того, в Японії побоювалися, що дикий тихоокеанський лосось може містити паразитів, а фермерський атлантичний лосось вважався гіршим за якістю.

Автор фото, Getty Images
Щоб змінити сприйняття, Бйорн-Ейрік і його команда створили нову назву для продукту.
Вони уникали японського слова для лосося "shake" і натомість використали назву "Noruee saamon" - японськомовну версію "Norwegian salmon".
Після цього з'явилися маркетингові кампанії та партнерства з провідними шеф-кухарями, зокрема з Юкатою Ішінабе, зіркою популярного телевізійного кулінарного шоу.
Попри ці зусилля, прогрес був повільним. А потім настала криза.
На початку 1990-х виробництво фермерського лосося в Норвегії зростало значно швидше, ніж могли спожити покупці в Європі та США - 37 500 тонн лосося залишалися непроданими в морозильниках. Ціни обвалилися, і половина рибних ферм країни опинилася на межі банкрутства.

Автор фото, Bloomberg via Getty Images
"Ризик полягав у тому, що вся лососева індустрія могла збанкрутувати", - каже Бйорн-Ейрік.
У відчаї норвезькі експортери розглядали можливість продажу 12 000 тонн лосося одній із найбільших японських компаній з морепродуктів - для традиційного приготування, а не для суші, розповідає він.
"Якщо ви дозволите це, ви зруйнуєте все, що ми зробили для створення нової репутації Noruee saamon для суші та сашимі", - попередив він чиновників.
Натомість він уклав угоду з японською компанією Nichirei про закупівлю 5 000 тонн і продаж його як лосося, придатного для суші.

Автор фото, Getty Images
Втім, ще одна подія згодом мала ще більший вплив на те, як японці споживають сирий лосось.
Після десятиліття стрімкого зростання на початку 1990-х у Японії луснула економічна бульбашка, що призвело до зростання популярності дешевших конвеєрних суші-ресторанів.
"На конвеєрі, коли риба їде по колу, діти просто тягнуться до того, що бачать. У них не було упередження проти лосося, тож коли вони бачили цю помаранчеву або золотисту рибу, вони брали її. І їм це дуже подобалося", - каже Бйорн-Ейрік.
"[Noruee saamon] за кілька років буквально вибухнув у популярності саме через цей новий спосіб харчування", - додає він.
У 1994 році, коли його роль у маркетингу норвезького лосося для суші завершилася, Бйорн-Ейрік залишив Токіо й повернувся до Норвегії. Він був оптимістично налаштований і вважав, що лососеві суші закріпилися в японському меню, хоча й не був у цьому цілком упевнений.

Автор фото, Courtesy of Bjørn-Eirik Olsen
Але вже наступного року, повернувшись із візитом, він побачив у вітрині суші-ресторану пластикові моделі лососевого ніґірі - там виставляли пластикові копії всіх страв, які подавали. Це був знак того, що тренд справді закріпився.
"Тоді я зрозумів, що це справжній прорив, коли навіть фабрики, які виготовляють ці пластикові імітації суші, почали робити лососевий ніґірі", - каже Бйорн-Ейрік.
Сьогодні лосось є однією з найпопулярніших начинок для суші у світі. А Норвегія залишається найбільшим у світі виробником фермерського лосося, хоча екологів непокоїть сама ця галузь та її вплив на дику рибу.
Бйорн-Ейрік і далі регулярно подорожує до своєї улюбленої Японії та пише книгу про свою лососево-сушійну подорож, яка виявилася для нього не лише професійною, а й особистою.
"Я щасливий бачити, як японська культура поєднується з частиною норвезької культури", - каже він.











