欧洲媒体:特朗普在美大选胜出带来英脱欧后“新震撼”

西班牙《先锋报》

图像来源,LA VANGUARDIA

图像加注文字,西班牙《先锋报》刊文说,唐纳德·特朗普和英国脱欧有着许多共同的“价值观”。

唐纳德·特朗普在美国大选中意外胜出的消息,在本周欧洲媒体报道中大大地盖过了对英国“脱欧”的关注。不过,有几家媒体仍不忘对英国脱欧所带来的冲击发出严厉的警告。

尽管许多文章将特朗普的胜选与英国脱欧一事联系起来,但大多数媒体评论避免直接将其相提并论。

法国<link type="page"><caption> 《世界报》</caption><url href="http://www.lemonde.fr/elections-americaines/article/2016/11/09/apres-le-brexit-bruxelles-a-nouveau-sous-le-choc_5027924_829254.html" platform="highweb"/></link>文章说,美国大选是“(英国)脱欧事件之后布鲁塞尔面对的新震撼”。

德国<link type="page"><caption> 《日报》</caption><url href="http://www.taz.de/" platform="highweb"/></link>在对美国大选的直播中,曾将头版头条标题写为“脱欧升级版2.0”,但后来将其改为“<link type="page"><caption> 恐怖小丑的胜利</caption><url href="http://www.taz.de/Kommentar-US-Wahl/!5355524/" platform="highweb"/></link>”。

法国《新观察家

图像来源,NOUVEL OBSERVATEUR

图像加注文字,法国《新观察家》说,这两种现象有个相同点——“拒绝失败的精英”。

帕斯卡尔·里奇(Pascal Riche)在法国<link type="page"><caption> 《新观察家》</caption><url href="http://tempsreel.nouvelobs.com/monde/elections-americaines/20161109.OBS0938/trump-ou-le-brexit-le-meme-rejet-d-une-elite-qui-a-failli.html" platform="highweb"/></link>撰文说,这两种现象有个相同点——“拒绝失败的精英”。

他说,“像英国人投票支持脱欧一样,美国人最终投票反对一个本应代表他们的系统,但这是在一系列失败累积之后的结果”。

拉斐尔拉莫斯(Rafael Ramos)在西班牙<link type="page"><caption> 《先锋报》</caption><url href="http://www.lavanguardia.com/internacional/20161109/411718734251/donald-trump-brexit-vuelve-a-ganar.html" platform="highweb"/></link>撰文说,唐纳德·特朗普和英国脱欧有着许多共同的“价值观”:“仇恨移民、仇外心理、拒绝全球化、保护主义和怀旧”。

大多数针对脱欧的评论家评论集中在他们认为可能对欧盟、英国,或者两者均会带来的伤害方面。

法国周刊《观点报》

图像来源,LE POINT

图像加注文字,法国周刊《观点报》标题是:“脱欧,这个奇怪的实验室”。

法国周刊<link type="page"><caption> 《观点报》</caption><url href="http://www.lepoint.fr/invites-du-point/mathieu-laine-brexit-cet-etrange-laboratoire-03-11-2016-2080485_420.php" platform="highweb"/></link>刊发来自伦敦的评论员马修·莱恩(Mathieu Laine)的文章说,在反对移民的强硬派脱欧阵营压力下,英国首相特里萨·梅(Theresa May)有可能采取“让政治取向优先于经济”的措施。

他说,英国前首相撒切尔夫人如果知道的话,“将在坟墓中辗转反侧”。他认为,英国想保留强大的经济,却满足那些以向波兰水管工吐痰来扩充成员的英国独立党的作法,或将自己锁在怀旧情绪当中,以为这样就可以将王国地位保存,这是不可能的。

德国《日报》对所谓的英国政府的“天真信念”表示惊讶:因为英国政府以为在脱欧之后还可以继续成为“欧盟的避税天堂”。

德国《日报》

图像来源,DIE TAGESZEITUNG

图像加注文字,德国《日报》刊登图片说,“岛上的灾难(指英国)。文章称,对英国来说,蛋糕显然少了。

该报商业编辑乌尔里克·赫尔曼(Ulrike Herrmann)说,“(英国)是通过将资金流从欧洲转移到伦敦而寄生存活的。他还说,呼吁硬脱欧的英国人似乎很少了解其国家基本经济的“弱点”:脱欧之后,“英国人将很艰难。”

法国<link type="page"><caption> 《世界报》</caption><url href="http://www.lemonde.fr/idees/article/2016/11/09/brexit-ruineux-comme-un-divorce_5027783_3232.html" platform="highweb"/></link>编辑阿诺德(Arnaud Leparmentier)将脱欧与“毁灭性和无法离婚的离婚”个案进行了比较,认为双方最终将付出更多。

法国《世界报》

图像来源,LE MONDE

图像加注文字,法国《世界报》说,“如果没有瑞士和英国,欧洲的知识和创新将会更加贫乏”。

在同一份报纸里,学者菲利普·吉勒特(Philippe Gillet)研究了脱欧<link type="page"><caption> 对科学研究的影响</caption><url href="http://www.lemonde.fr/idees/article/2016/11/08/l-europe-de-la-recherche-sans-la-suisse-et-le-royaume-uni-sera-plus-pauvre_5027481_3232.html" platform="highweb"/></link>,并呼吁欧盟不要让英国研究人员和学生与瑞士人一起被排除在欧洲项目之外。

他说,“如果没有瑞士和英国,欧洲的知识和创新将会更加贫乏,竞争力更弱,吸引力也更差。”

葡萄牙《新闻日报》

图像来源,DIARIO DE NOTICIAS

图像加注文字,葡萄牙《新闻日报》说,“脱欧使英国和巧克力都变小了”。

费雷拉·费尔南德斯(Ferreira Fernandes)在葡萄牙<link type="page"><caption> 《新闻日报》</caption><url href="http://www.dn.pt/opiniao/opiniao-dn/ferreira-fernandes/interior/o-brexit-encolheu-ingleses-e-chocolate-5487480.html" platform="highweb"/></link>上撰文,谈到了在英国销售的三角牌巧克力(Toblerone)把每座山之间的距离拉开并瘦身的事。

他说,“大不列颠王国也从阿尔卑斯山上撤走了,尽管制造商保证说,脱欧并非是重新设计的主要原因”。“人们在社交媒体脸书上哀叹,巧克力缩小了,这个国家也一样”。