СМИ: песня Джамалы - "горькая нота" в отношениях с Россией

Джамала

Автор фото, 1tv.com.ua

Во вторник, 23 февраля, западная пресса пишет о том, как повлияет выступление Джамалы на Евровидении на отношения Украины с Россией, об обострении ситуации на Донбассе и о возможных последствиях для Великобритании ее выхода из ЕС.

"Горькая нота"

Украина гарантированно получит "ноль баллов" за выступление на песенном конкурсе "Евровидение" по крайней мере от одной страны, пишет корреспондент The Daily Telegraph Колин Фориман.

Заявка от Украины станет "горькой нотой" в отношениях с Россией, отмечает автор. И дело в тексте песни, которую будет петь крымская татарка Джамала.

"И хотя ее песня получила множество аплодисментов во время национального отбора, она вряд ли будет иметь такой же успех в России, потому что тонко намекает на вторжение в Крым два года назад", - пишет автор.

И хотя, в тексте песни нет прямого упоминания президента России Владимира Путина, в интервью певица дала четко понять, кому она сочувствует. По ее словам песня была написана "в состоянии отчаяния" после того, как Россия отняла у нее родину.

Джамала с песней "1944" должна представить Украину на конкурсе "Евровидение-2016"

Автор фото, AP

Підпис до фото, Джамала с песней "1944" должна представить Украину на конкурсе "Евровидение-2016"

Автор отмечает, что песню могут не допустить к участию в конкурсе, если комиссия признает, что она нарушает правила политической беспристрастности.

За двумя зайцами

Основа шаткого перемирия на востоке Украины все больше слабеет с возобновлением боевых действий в зоне АТО, пишет корреспондент International New York Times Эндрю Кремер.

Ситуация накалилась до уровня прошлого лета, а горячей точкой стала Марьинка.

По мнению автора, все это свидетельствует о том, что Россия готова воевать на два фронта, то есть в Украине и Сирии.

"Возобновление боевых действий может свидетельствовать о готовности России, которая поддерживает повстанцев на востоке Украины, участвовать в двух конфликтах одновременно", - пишет журналист.

По его словам, начало действия режима прекращения огня в зоне АТО 1 сентября прошлого года и начало российской военной операции в Сирии в конце того же месяца - не просто стечение обстоятельств. Дата объявления перемирия была "явно скоординирована с началом российской военной операции в Сирии", отмечает автор.

Обстрелы на Донбассе продолжаются

Автор фото, Getty

Підпис до фото, Обстрелы на Донбассе продолжаются

Пока же, по данным специальной мониторинговой миссии ОБСЕ, на территорию, подконтрольную сепаратистам, уже вошли 88 танков, происхождение которых не уточняется и которые, по словам главы миссии Александра Хуга, могут "легко добраться до линии разграничения", пишет автор.

Выйти невозможно, остаться

Великобритания должна остаться в составе ЕС, ведь в противном случае это может угрожать целостности страны, считает американская The Washington Post.

"Это (выход страны из ЕС. - Ред.) может стать мощным ударом по уже шаткому союзу 28 наций и привести к распаду самой Великобритании", - пишет газета.

Издание полностью поддерживает позицию британского премьер-министра Дэвида Кэмерона, и считает, что выход страны из ЕС станет "прыжком в неизвестность". По мнению редакторского коллектива издания, так называемый Brexit нанесет значительный ущерб британской экономике, ее влиянию на мировую политику и возможность оставаться стратегическим партнером США.

Однако, всех этих рисков можно было бы избежать. Причина - в "недальновидности" британского премьера, считает газета. Его обещание пересмотреть условия членства страны в ЕС стало "недальновидным и политически мотивированным маневром, который теперь вынуждает его бороться за жизнь во избежание катастрофы и возможного конца его карьеры".

И даже если британцы решат на референдуме, что страна должна остаться в составе ЕС, во время подготовки к голосованию Лондон не будет активно участвовать в решении мировых конфликтов, как в Европе, так и за ее пределами, что негативно скажется на его позициях, пишет The Washington Post.

И наконец, в случае выхода из ЕС, страна просто потеряет возможность диктовать правила.

"Лучший путь решения проблемы - чтобы г-н Кэмерон приложил значительные усилия к сохранению статуса кво", - заключает газета.

Туманное будущее финансов

фунт

Автор фото, CaronB

Позиции британского фунта стерлинга и будущее финансовых рынков страны под угрозой из-за вероятности Brexit, пишет экономист Дэвид Пейдж в газете Financial Times.

Британские финансовые рынки отреагировали волатильностью на результаты визита Кэмерона в Брюссель на прошлой неделе и объявления о референдуме. Кроме этого, в случае выхода страны из ЕС, ожидают замедления темпов роста экономики на 7%, снижения курса фунта и стоимости британских акций, пишет автор.

Первые признаки можно увидеть на финансовых рынках уже сейчас. И курс британского фунта - яркий тому пример. Он несколько укрепился по сравнению с недавним падением курса, однако не вернулся к обычной отметке, что стало его самым большим обесцениванием с момента всеобщих выборов в прошлом году.

"Мы связываем это с неопределенностью относительно Brexit", - отмечает экономист.

"По нашим оценкам, решение выйти из ЕС будет иметь значительное негативное влияние на экономическую активность", - добавляет он.

И если результаты референдума неизвестны, то об одном можно сказать с уверенностью: волатильность на рынках будет сохраняться и после голосования - до конца лета, заключает автор.