Иностранные СМИ: после Сочи Кремль возьмется за Украину

Автор фото, Reuters
Возможность "агрессии" России в отношении Украины после Олимпийских игр, критика политики НБУ и неуправляемость украинских силовиков - в обзоре международной прессы.
- <link type="page"><caption> Агрессивные планы Кремля?</caption><url href="#1" platform="highweb"/></link>
- <link type="page"><caption> "Эффект домино" и НБУ</caption><url href="#2" platform="highweb"/></link>
- <link type="page"><caption> Украинские "ястребы"</caption><url href="#3" platform="highweb"/></link>
- <link type="page"><caption> Библиотека на Майдане</caption><url href="#4" platform="highweb"/></link>
"Олимпийское" спокойствие перед "битвой" за Украину
"Западные дипломаты обеспокоены возможностью более агрессивных шагов России в отношении Украины после Олимпийских игр в Сочи", - пишет New York Times.
Именно этим, по мнению издания, объясняется "лихорадочный темп", с которым постоянно меняющиеся группы западных дипломатов пытаются "наспех заключить финансовый и политический пакет, чтобы вытащить Украину из кризиса".
"Что точно сделает Россия, когда Путин снимет хоккейные краги, неизвестно. Поскольку это, как и многое другое, что делает российская дипломатия в ближнем зарубежье, прячется где-то в голове господина Путина", - утверждает New York Times.
По мнению аналитика Андерса Аслунда, у России есть четыре варианта влияния на Украину: торговая война, газовая война, скрытые действия и угроза применения армии. По мнению аналитика, применения военных и газовая война маловероятны, а вот остальные варианты уже "в действии", ведь украинский бизнес начал жаловаться на задержки на границе с Россией.
"После окончания Олимпиады матч за будущее Украины будет продолжаться. А что потом? Как лидеры России и Запада решат сыграть в нем", - заключает New York Times.
Помогут ли меры НБУ?
"Усиление Украиной контроля за валютными и денежными операциями остановило падение национальной валюты, но существенно не помогло успокоить опасения, что страна не сможет избежать дефолта по своим долговым обязательствам без международной помощи на фоне углубления политического кризиса", - пишет британская газета деловых кругов Financial Times.
Экономист Standard Bank Тим Эш называет меры НБУ, среди которых ограничения на покупку иностранной валюты, "признаком отчаяния". По его мнению, это "приведет к нехватке иностранной валюты, подорвет торговую и экономическую деятельность и усложнит и так плохое положение".
Издание также цитирует аналитиков Bank of America и Merrill Lynch, которые говорят, что у Украины не осталось времени на то, чтобы "действовать без плана", ведь уровень валютных резервов слишком низкий, чтобы выплатить долги и проценты по кредитам, "а резервы могут упасть ниже критической отметки после выплаты 1 млрд долларов в евробондах в июне".
"Главный риск усиления контроля состоит в том, что он приведет к появлению параллельного рынка. Также он создаст новое препятствие, если Украина решит обратиться за помощью к МВФ, одним из условий которого является либерализация валютного курса. В то время как помощь в 15 млрд долларов от России временно приостановлена, а лидеры ЕС решают, помогать ли Украине, или вводить санкции, снижение гривны может оказать серьезный "эффект домино" на украинские банки, которые преимущественно имеют долги в иностранной валюте, и на способность страны оплатить свои внешние долги", - заключает Financial Times.
"Жесткая" Европа и "возмущенная" Россия
"Неслыханно жесткая" резолюция Европарламента вызвала "раздражение" украинской власти, пишет российская Независимая газета.
"К сожалению, целый ряд оценок, высказанных в резолюции Европейского парламента, ставят под сомнение беспристрастность и эффективность деятельности предложенной постоянной специальной миссии ЕП в Украине, целесообразность создания которой требует дополнительного изучения", - цитирует издание заявление украинского МИДа.
В то же время украинская власть продолжает оказывать давление на протестующих, продолжает издание.
"В Украине продолжают нападать на активистов. А задержанных, среди которых оказались совершенно случайные люди, освобождали из СИЗО под домашний арест, но не закрывали уголовные дела. Пострадавшие боятся обращаться в больницы, поскольку там дежурит милиция, которая задерживает всех, кто мог быть на майдане. В МВД подозревают, что некоторые воспользовались такой возможностью и сами нанесли себе ранения, чтобы выехать в ЕС", - пишет Независимая газета.
Издание называет украинских чиновников "ястребами", которые запретили въезд в страну даже члену Совета по правам человека при президенте РФ Андрей Юрову, что вызвало возмущение российских властей.
"Это является нарушением многих международных обязательств, которые Украина взяла на себя. В принципе это можно воспринять как недружественный шаг по отношению к российскому государству", - прокомментировал инцидент Юров.
Украинские аналитики, продолжает издание, предполагают, что это могло быть ошибкой, но признают, что силовики "вышли из-под контроля и действуют по собственному усмотрению", заключает Независимая газета.
Библиотека на баррикадах

Автор фото, AP
Когда "кипение страстей" несколько ослабевает, многие протестующие в Киеве идут в импровизированную библиотеку, расположенную в одном из захваченных зданий, пишет новозеландская New Zealand Herald.
"Ее трудно назвать идеальной с точки зрения требовательных библиофилов: никто не говорит посетителям говорить тише, крутые парни с дубинками проверяют незнакомцев, но для тех, кто приходит почитать, это оазис для интеллекта и отдых от напряжения Майдана", - пишет издание.
"Библиотека очень важна для Майдана, потому что она прикольная, не экстремистская, не радикальная. Здесь вы изучаете живопись, искусство, различные проекты", - цитирует New Zealand Herald посетителя Евгения Федорца.
По словам одной из организаторов библиотеки Анжелики Зозули, наибольшим спросом у 200-500 человек, которые посещают учреждение, ежедневно пользуются исторические книги.
Что касается пользования библиотечными фондами, то правила довольно просты, продолжает издание. В "духе коммуны" посетители записывают свои имена и фамилии и получают вознаграждение в виде конфеты при возвращении книги, пишет New Zealand Herald.
Обзор подготовил Илья Глущенков, Служба мониторинга ВВС








