Британська преса: чому Росія в Сирії - надовго?

Фото 1

Автор фото, AFP

"Епічне політичне протистояння" між Україною та Росією на Євробаченні, довготривалі плані Росії у Сирії, економічні наслідки можливого виходу Великобританії з ЄС та секрет довголіття найстарішої людини на планеті – в огляді британської преси.

Українсько-російська "війна" у Стокгольмі

Сьогоднішній фінал конкурсу Євробачення стане справжньою "війною" між Україною та Росією. Такими термінами газета Daily Mirror описує боротьбу між Джамалою та Сергієм Лазаревим за перемогу.

За словами видання, це буде "епічне політичне протистояння", тим більше, що букмекери вважають фаворитами саме цих двох виконавців.

"Але потенційна перемога Росії є вкрай непопулярною – не тільки через захоплення Кримського півострову в України у 2014 році, а й через путінські закони проти гомосексуалістів, які обурюють багатьох фанатів Євробачення", - пише Daily Mirror.

Фото 2

Автор фото, AFP

Підпис до фото, Daily Mirror не сумнівається, що пісня Джамали "1944" - все ж політична

Газета додає, що з цієї теми вже висловився минулорічний переможець Євробачення, швед Монс Сельмерлев. "Ми почули, як Болгарія виконала пісню "Якщо б кохання було злочином", і, знаєте, кохання і досі є злочином у багатьох частинах світу і я бажаю побачити день, коли це буде не так", - цитує його Daily Mirror.

А от судячи з коментарів газети про Джамалу, у політичній спрямованості її номеру видання не сумнівається. "Пісню пропустили організатори, хоча політичні композиції не дозволяються", - додає Daily Mirror.

  • <bold>Читайте також: <link type="page"><caption> Євробачення: cтокгольмська дуель України і Росії</caption><url href="http://www.bbc.com/ukrainian/society/2016/05/160510_eurovision_duel_vs.shtml" platform="highweb"/></link></bold>

Росія в Сирії надовго?

Сирія і досі залишається "корисною сценою" для російської "пропаганди", пише британський тижневик Economist у статті "Вивід військ, який так і не відбувся".

За словами військового експерта Дмитра Горенбурга, оголошення про вивід військ було спрямовано на те, щоб "змінити сприйняття" перебування Росії у Сирії, адже тепер воно буде не тимчасовим, а постійним. Своє "втручання" у Сирію ж Володимир Путін презентує як "битву добра зі злом" – не більше та не менше, пишуть автори.

"Росіяни тут надовго: коли міністерство оборони замовляло медалі за сирійську кампанію, воно попросило 10 тисяч", - зазначає тижневик.

Невипадковим видання вважає і виступ у Пальмірі оркестру Маріїнського театру напередодні Дня перемоги. Подія, пише журнал, вразила навіть ліберальних критиків президента, але на Заході не принесла очікуваного ефекту.

"Мало хто вірить, що Росія намагається досягти справедливого політичного вирішення конфлікту в Сирії. Але Росію не хвилює перемога над Заходом. Довівши свою незамінність, Росія сподівається змусити Захід співпрацювати на російських умовах", - констатує Economist.

Економічні аргументи переважають?

До референдуму про вихід Великобританії з ЄС залишилося лише п'ять тижнів, тож супротивники та прихильники ідеї все активніше намагаються схилити британців на свій бік, пише Financial Times.

Фото 3

Автор фото, Getty

Підпис до фото, Найсуперечливішим питанням до британського референдуму про вихід з ЄС залишається економіка

Згідно з останнім опитуванням газети, 46% виборців вважають, що країні треба залишатися у Євросоюзі; 43% дотримуються протилежної думки. Статистичні похибки, притаманні подібним дослідженням, показують, що перемогти може будь-яка сторона, попереджає видання.

Наразі головним суперечливим питанням залишається економіка, наголошує Financial Times. Так, голова Bank of England Марк Карні нещодавно заявив, що так званий "брекзіт" загрожуватиме країні втратою робочих місць, зростанням цін та навіть "технічною рецесією". Раніше про негативні економічні наслідки заявляли у британському уряді та в МВФ. На ці попередження прибічники "брекзіту" відповісти так і не змогли, пише газета.

"Після довгих років очікування референдуму, прихильники виходу з ЄС і досі пристрасно ведуть кампанію. Якщо про-європейські активісти перемагають у питаннях економіки, прибічники виходу скоріше за все побудують кампанію навколо імміграції та вільного пересування працівників з країн ЄС – питання, яке має великий резонанс у суспільстві", - наголошує Financial Times.

Сирий фарш та жодних чоловіків

Три яйця на день та трошки сирого фаршу – таким є секрет довголіття 116-річної італійки Емми Морано, до якої цього тижня перейшов титул найстарішої людини на планеті, пише Daily Telegraph.

Як розповідає газета, пані Морано народилася у 1899 році і тепер є єдиною у світі людиною, що народилася минулого століття. Наразі вона проживає у маленькій квартирі у містечку Вербанія поблизу кордону зі Швейцарією.

Фото 4

Автор фото, AP

Підпис до фото, У свої 116 років Емма Морано майже повністю втратила слух, проте її родичі кажуть, що загалом на її вік здоров'я у неї досить добре

Її родичка Розі Сантоні розповіла газеті, що пані Морано була дуже рада дізнатись, що тепер є найстарішою людиною на планеті. Щоправда, сама вона поговорити з кореспондентами видання не змогла, адже майже повністю втратила слух та навіть не дивиться телевізор.

Втім, родичі все одно вважають, що як для свого віку пані Морано має досить добре здоров'я. А от її соціальне життя є трохи обмеженим – "не тільки через проблеми зі слухом та зором, а й тому, що її ровесники вже померли".

"Вона також пов'язує своє довголіття з тим, що пішла від свого жорстокого чоловіка у 1938 році після смерті єдиної дитини у віці семи місяців. Все життя після цього вона залишалася сама", - констатує Daily Telegraph.

Огляд підготувала Яна Люшневська, Служба моніторингу BBC