You’re viewing a text-only version of this website that uses less data. View the main version of the website including all images and videos.
"Я, мабуть, щаслива людина. За інших обставин ми могли б лежати десь у посадці". Переможниця Книги року BBC-2024 Юлія Ілюха про війну і жінок
- Author, Мар'яна Матвейчук
- Role, BBC Україна
Для письменниці Юлії Ілюхи перемога в конкурсі Книга року 2024 була цілковитою несподіванкою.
"Направду я думала, що переможе Павло (Паштет) Белянський, оскільки він написав хороший роман. А для мене здається зараз важливим підсвічувати голоси тих письменників, які захищають нас на фронті", - пояснила вона в розмові з BBC Україна.
Особисто прийти на церемонію авторка не змогла, бо зараз перебуває на літературній резиденції в Австрії. Юлія приєдналася онлайн, а на сцені її представляла Ірина Білоцерківська з видавництва "Білка".
Рівно вісім років тому книжка Юлії Ілюхи "Неболови" увійшла до довгого списку Книги року BBC-2016. З того часу авторка мріяла одного дня отримати головний приз. І мрія несподівано збулася.
Книжка Юлії – про жінок: "Я сама жінка і краще розумію, як думають жінки".
Як з'явилася книжка
"Я перемогла з книжкою, яку ніколи в житті б не хотіла писати, а натомість хотіла би мати своє нудне життя в Харкові на Північній Салтівці", - сказала письменниця на церемонії.
Книжка написана про жінок в часі війни і майже повністю зроблена жінками.
"Переважно всі мої книжки про жінок, бо їх я розумію краще", - пояснює авторка.
Але писати саме цю Юлія таки не збиралася: "У мене не було синопсису, жодної структури, не було взагалі жодної ідеї".
Одного вечора на кухні вона написала першу історію – про жінку, яку тривога застала у ванній і яка боялася померти – "без трусів, голою, з мокрою головою і неголеними ногами". І миттю виклала її у фейсбук з хештегом "мої жінки". Так авторка часто вчиняла з усіма короткими формами.
"Такий хештег я обрала тому, що це була історія про жінку, яка не має імені, просто українська жінка, одна з мільйонів українських жінок", - згадує Юлія.
За ніч історія зібрала чимало коментарів та реакцій від українок. І ледь не кожна з них писала, що ця розповідь – про неї.
Юлія продовжила записувати невеликі історії, все ще не думаючи про книжку: "Це було свого роду психотерапією. А коли їх назбиралося досить багато, Ганна Лелів та Марина Соріна запропонували перекласти їх англійською та італійською відповідно".
На цьому етапі вже почав формуватися скелет майбутньої книжки.
Сорок історій з книжки "Мої жінки" – частково автобіографічні, подекуди розказані знайомими або подругами авторки, прочитані в новинах та наново відчуті авторкою або просто вигадані.
"Друга історія – про жінку, "яка сірого лютневого ранку із сонним сином, кішкою та двома парами трусів залишила свій дім", – це про мене", – зізнається Юлія.
Так письменниця з сином у перший день великої війни тікала з рідного Харкова, в який через два тижні вже повернулася без дитини - волонтерити.
"О, ти стаєш відомою письменницею", – прокоментував її вже дванадцятирічний син перемогу в конкурсі Книга року ВВС.
Хто готував ілюстрації
Книжка надрукована у стриманій чорно-червоно-білій кольоровій гамі, а кожна історія – проілюстрована.
Видавництво "Білка" оголосило конкурс – всі охочі могли надіслати свої ілюстрації для цієї книги. Так з'явилося більше двадцяти ілюстраторок.
"Усі ілюстрації були створені після повномасштабного вторгнення, і всі вони так чи інакше присвячені темі війни".
Тому кожна історія говорить не лише словами, але й мовою образів.
"Зокрема, там є ілюстрація від художниці Вікторії Закорко, яка присвятила її своєму синові Михайлу, який загинув, захищаючи Україну".
Якими мовами перекладена книга
Книжка вийшла українською незадовго до церемонії нагородження – в жовтні 2024 року. Перед цим вона вже побачила світ у кількох країнах.
Італійський переклад вийшов найперший – у лютому 2024. У вересні цього ж року "Мої жінки" опублікували в Словаччині, у жовтні – в США та Австрії. У лютому наступного року планують видати у Франції та Швеції, а згодом – у Латвії та Литві.
"Як на мене, найважливіше завдання української культури і літератури зараз – нагадувати про війну в Україні різними мовами", – ділиться Ілюха.
"Мої жінки" покликані виконувати це завдання.
Еротичний роман і збірка віршів
Перед початком великої війни Юлія Ілюха анонсувала еротичний роман і навіть встигла приміряти еротичний костюм, в якому хотіла би його презентувати.
Роман написаний на третину, але після початку повномасштабного вторгнення, за словами авторки, "відійшов на другий план".
"Я після того навіть не відкривала той рукопис і поміняла комп'ютер, тож я навіть не знаю, чи він ще існує", – зізнається авторка.
Еротичного роману від Юлії Ілюхи поки чекати не варто. Але наступного року має вийти друга збірка віршів "Уроки любові і ненависті" - теж про жінок.
"Я, мабуть, щаслива людина. Мій чоловік часто каже, що за інших обставин ми могли б лежати десь у посадці, а натомість я вчора перемогла у Книзі року", – каже письменниця.
Чоловік Юлії Ілюхи – демобілізований за станом здоров'я військовий. Тож він знає, про що говорить.