Неприятность для Coca-Cola и не только - пресса о Крыме на карте

Кока-Кола

Автор фото, Facebook

Підпис до фото, И с Крымом плохо, и без Крыма плохо? Праздничная графика, которая испортила американской компании Новый год

8 января западная пресса пишет о скандале вокруг Coca-Cola, снежном плену в России, неспособности немецкой полиции справиться с толпой в новогоднюю ночь и возможной дате референдума о выходе Британии из ЕС.

Неприятность с картой

New York Times описывает, как Coca-Cola оказалась между двух огней, разместив на своей российской странице в сети Вконтакте новогоднее поздравление с картой России сначала без Крыма, а позже с Крымом.

Американское издание пишет, что сначала компания получила немалую порцию критики от "русских националистов", которые заставили компанию добавить на карту и Крым, и Курилы, и Калининград.

Добавив к новой карте подпись "Карта теперь отредактирована. Надеемся, что вы поймете", Coca-Cola оказалась в эпицентре скандала уже в Украине, где многие активисты, члены парламента и дипломаты "категорически не поняли" пресс-службу компании, отмечает New York Times.

Газета приводит пример Мустафы Найема, который призвал бойкотировать продукцию Coca-Cola. После того, как украинские дипломаты поставили вопрос о карте в Госдепартаменте США и призвали компанию "немедленно исправить ошибку", у Coca-Cola не оставалось выбора.

"Чувствуя давление со всех сторон, представитель Coca-Cola сообщила Леониду Бершидскому из Bloomberg View, что карта была удалена", - отмечает издание.

Между тем, после того как один производитель был вынужден сделать шаг назад, посол Украины в Австрии начал битву с другим, отметив, что Pepsi также опубликовала карту России с Крымом, пишет New York Times.

Водители в снежном плену

Telegraph пишет о последствиях метели, в которую в начале января попали десятки российских водителей на дороге между Оренбургом и Орском недалеко от границы с Казахстаном. Издание отмечает, что более 80 человек должны были быть эвакуированы после того, как попали в пробку длиной около 25 миль. Тем не менее, помощи очень долго не было, поэтому водители были вынуждены провести в автомобилях много часов, сжигая не только топливо, но и личные вещи, чтобы согреться.

"В течение целого дня никто не приходил к нам. Нас было 30 человек в автомобилях, и мы пытались согреться как могли", - цитирует газета жителя Оренбурга Павла Гусева.

После того, как ему удалось освободиться из снежного плена, мужчина опубликовал в интернете "гневное обращение" к Владимиру Путину, пишет Telegraph. Гусев удивляется, как в стране, привыкшей к холодам, могут случаться такие события, когда у спасателей нет оборудования, чтобы прорваться сквозь снежные заносы и спасти людей, добавляет издание.

Сообщается, что по меньшей мере один человек погиб в пробке у российско-казахстанской границы. Российские следователи считают, что умерший водитель вышел из машины, чтобы найти теплое место, но не смог сориентироваться из-за низкой видимости.

Новогоднее ужасы

Daily Mail описывает непростую новогоднюю ночь в Кельне, после которой около сотни женщин пожаловались в полицию на действия агрессивных мужчин, большинство из которых имели арабскую или североафриканскую внешность.

Первые аресты подозреваемых в нападениях в Кельне

Автор фото, EPA

Підпис до фото, Первые аресты подозреваемых в нападениях в Кельне

Издание подчеркивает, что полиции было трудно взять ситуацию под контроль, так как мужчин было много - около тысячи - и они бросали в офицеров фейерверки и бутылки.

Кроме того, часть из них "рвали свои временные виды на жительство и бросали их в полицейских, которые пытались в новогоднюю ночь взять под контроль улицы, покрытые экскрементами и рвотой", описывает газета атмосферу той ночи. Издание пишет, что мужчины из толпы у Кельнского собора кричали, что им ничего не будет, а утром они смогут получить новые документы.

Шеф полиции Кельна и мэр города заявили, что нет причин считать, что за атаками на женщин и бесчинствами стоят мигранты. Однако один из офицеров полиции сообщил местному изданию Express, из 15 арестованных человек 14 являются выходцами из Сирии и еще один - из Афганистана. При этом они приехали в Германию всего несколько дней или недель назад, отмечает издание. "Это правда, даже если она болезненна", - цитирует полицейского Daily Mail.

Во внутреннем отчете полиции также отмечалось, что люди из толпы рвали свои виды на жительство "с улыбкой на лице", глядя при этом в глаза полицейским, пишет британская газета, ссылаясь на немецкий Bild.

Сентябрьский референдум

Guardian рассуждает о возможной дате референдума о членстве Великобритании в ЕС. Издание пишет, что активисты обоих лагерей - тех, кто за выход королевства из Евросоюза, и тех, кто против этого, - сходятся во мнении, что референдум, скорее всего, состоится в сентябре этого года.

Референдум осенью - не на руку Кэмерону, считает британское издание

Автор фото, AFP

Підпис до фото, Референдум осенью - не на руку Кэмерону, считает британское издание

Перед принятием решения о дате плебисцита Великобритания и ЕС должны согласовать позиции по условиям, на которых, по мнению премьер-министра Дэвида Кэмерона, Лондон хотел бы остаться членом блока. Вероятность того, что такое соглашение будет достигнуто в феврале, невелика, поскольку стороны должны обсудить очень много аспектов.

"Оба лагеря согласны с тем, что нужно приложить больше усилий, чтобы отреагировать на беспокойство в Восточной и Центральной Европе относительно предложения (Лондона. - Ред.) о выплатах, которые (страны этого региона. - Ред.) считают дискриминационными", - пишет Guardian.

Невозможность достичь соглашения на саммите ЕС в феврале будет означать, что дальнейшие переговоры пройдут в середине марта. Поскольку между окончанием переговоров и самим референдумом должно быть не менее 16 недель, июль становится самым ранним возможным месяцем для проведения плебисцита, подсчитала газета. Но по ряду причин июль не рассматривается как наиболее благоприятный месяц, поэтому активисты считают закономерным перенос референдума на первый осенний месяц.

"Референдум в сентябре может быть политически сложным для Кэмерона, если он заключит соглашение с лидерами ЕС и будет агитировать за то, чтобы Великобритания осталась в блоке. В этот период в разгаре может быть новый летний миграционный кризис вроде прошлогоднего, когда беженцы из охваченной гражданской войной Сирии отправлялись в опасное путешествие через Средиземноморье. Это даст козыри противникам ЕС", - пишет издание.

Между тем британское правительство понимает, что сентябрь является последним реалистичным периодом для референдума, поскольку провести его в 2017 году будет трудно из-за выборов во Франции и Германии, добавляет Guardian.

Обзор подготовил Юрий Мартыненко, Служба мониторинга BBC