Карпаты ждут горы гостей

Туризм у Карпатах

Автор фото, Taras Mytskanyuk

Підпис до фото, В этом году летних туристов в Карпатах может быть больше чем зимних
    • Author, Олег Карпьяк
    • Role, ВВС Украина

В этой старой гуцульской хате нельзя пользоваться мобильным телефоном, "сидеть" в ноутбуке и даже нежелательно включать свет. Но туристы, которые приезжают в горную деревушку Выжний Березов, не только мирятся с такой атакой на цивилизацию, но и охотно за нее платят.

В Украине, несмотря на войну и экономический кризис, активно развивается внутренний туризм, особенно отдых в Карпатах, к которому часто добавляют эпитет "зеленый". Представители туристического бизнеса ожидают, что этим летом сезон будет самым горячим за всю историю, и говорят, что раньше такой ажиотаж вокруг поездок в горы был только перед Новым годом.

Киевлянка Евгения Копп, которая уже несколько раз ездила в "Березовскую хату", говорит, что нашла свой способ отдыха интуитивно, прочитав описание усадьбы в соцсети. Рассказывает, что кроме традиционных прогулок по горам и сбора ягод или грибов, хозяева дома учат своих гостей ткать ковры, выпаривать соль или готовить старинные гуцульские блюда. Все, что приготовили, гости потом сами съедают за ужином при свечах, выключив все электронные приборы и погрузившись в атмосферу Гуцульщины времен Довбуша.

Ночуют, правда, в соседнем помещении, где есть свет, горячая вода и все остальные удобства. "Это как портал во дворе. Из одного мира переходишь в другой", - рассказывает Евгения.

Березовская хата

Автор фото, Berezivska Hata

Підпис до фото, Ужин при свечах в Выжнем Березове

Помимо зеленого туризма, в Карпатах активно развиваются и более традиционные виды отдыха - походы, рафтинг и даже загорание на пляже, рассказывает Анна Сидоренко из Karpaty.Info. Этот онлайн-каталог об отдыхе в горах работает уже десять лет.

"Раньше Карпаты ассоциировались больше с зимним отдыхом - лыжи, санки. Сейчас хозяева понимают, что нужно людей чем-то занимать. Чего летом больше всего хочется? Воды. Поэтому появляется много бассейнов, прудов, некоторые реки углубляют", - говорит Сидоренко.

Отели и туристические комплексы предлагают также прокаты велосипедов, становится популярным пешеходный туризм с гидами, появляются групповые экскурсии на автобусах.

"По состоянию на сейчас в некоторых местах на июль-август все забронировано", - удовлетворенно говорит учредитель Karpaty.Info. Если в 2013 году в начале лета ее сайт посещало 5-6 тысяч человек в день, то сейчас этот показатель вырос вдвое. И первый скачок произошел сразу после аннексии Крыма.

Буковель

Автор фото, bukovel.com

Підпис до фото, На курорте Буковель создали два искусственных озера

Война и дороги

Коллега Сидоренко, Татьяна Олийнык из турфирмы Karpaty.Travel, говорит, что тяжелая ситуация в стране открывает новые возможности перед туристическим бизнесом, особенно тем, что ориентирован на иностранцев.

"По сути иностранцы могут отдохнуть в Карпатах за 10-20 долларов в сутки с проживанием и питанием. Это смешные деньги", - говорит она.

Однако есть как минимум две проблемы, которые мешают развитию этого бизнеса, и одна из них - дороги. Разбитые дороги местами существуют только на картах. Предприниматели жалуются, что чем дальше какое-то интересное место находится от хорошей трассы Киев-Чоп, тем труднее туда доехать. Иногда из-за этого приходится менять экскурсионные маршруты в ущерб самим туристам.

Другое препятствие - страх иностранцев перед войной в Украине. Далеко не все на Западе углубляются в украинские события настолько, чтобы знать, что между Донбассом и Карпатами легко поместятся две Чехии.

"Люди смотрят CNN и думают, что здесь повсюду война и сюда опасно ехать, - рассказывает Татьяна Олийнык. - В ноябре я была в Кейптауне и местный житель начал мне рассказывать, что у нас опасная страна. А я за неделю увидела там больше криминальных ситуаций, чем за всю свою жизнь в Украине: то сумку вырвут из рук, то что-то украдут на улице".

Плохие дороги и страх иностранцев перед войной - это то, что требует вмешательства государства, убеждена Олийнык. Во всем остальном предприниматели полагаются в основном на собственные силы.

Дорога в Коломые

Автор фото, paralleli.if.ua

Підпис до фото, По таким дорогам далеко не уедешь, жалуются турфирмы

"Спокойно и дешево"

В правительстве говорят, что хорошо знакомы с обеими проблемами и работают над их решением. В министерстве экономики, которое сейчас занимается туризмом, рассказали, что ведут переговоры с министерством информационной политики о том, как объяснить иностранцам, что зона конфликта - это лишь 5% территории Украины.

"Ведь от Киева до Донецка 800 км, а от Иерусалима до сектора Газа только 80", - говорит Алексей Евченко, советник министра экономики, который занимается туризмом.

Он говорит, что правительство вместе с киевской властью приглашает в Украину иностранных журналистов, чтобы те убедились: "здесь безопасно, спокойно и дешево".

О плохих дорогах Евченко говорит без излишнего оптимизма: "Мы четко понимаем, что с тем бюджетом, который сегодня имеет Украина, за один день они не превратятся из руин в нечто лучше". И добавляет, что в ближайшие 3-5 лет ситуация вряд ли изменится.

Карпаты зимой

Автор фото, Taras Mytskaniuk

Підпис до фото, Восприятие Карпат как сугубо зимнего курорта изменилось, говорят в турфирмах

Туристическая экономика

То, что туризмом начало заниматься министерство экономики, а не отдельный орган центральной власти, как было до недавнего времени, предприниматели от туризма оценивают по-разному.

"Трактовка туризма изменилась: из непонятной вспомогательной отрасли он перешел в категорию того, что должно приносить деньги. Это как скрытый импорт, когда речь идет об иностранных туристах", - говорит Татьяна Олийнык.

Анна Сидоренко из Karpaty.Info добавляет: "Насколько я поняла, государство отходит от контроля за туризмом и переходит на цивилизованные рельсы, когда споры между туристом и поставщиком услуг будут решаться в судебном порядке".

Однако во Всеукраинской ассоциации туроператоров пока не оценили изменений в верхах.

"Центральный орган ликвидирован, и государство еще само не понимает, как относится к туризму. Пока все происходит не профессионально, а волюнтаристски", - говорит председатель ассоциации Игорь Голубака. Он критически оценивает то, что за туризм сейчас отвечают два советника министра экономики, которые работают на общественных началах, а не отдельный орган.

В минэкономики на это говорят, что планируют создать отдельное подразделение, которое будет отвечать только за туризм. Там также обещают создать орган наподобие национального туристического совета, в который войдут предприниматели и который сможет сам устанавливать правила игры на рынке.

Собака в Карпатах

Автор фото, Taras Mytskanyuk

Підпис до фото, Чтобы вспомнить, откуда овчарки получили свое название, надо съездить в горы

Где изменения?

Но есть ли изменения в лучшую сторону для туристического бизнеса уже сегодня, после Майдана?

"Значительных видимых изменений пока нет, к сожалению", - говорит Анна Сидоренко. Кроме хороших дорог, добавляет она, самое большее, чего хочется от государства, - невмешательства в дела и разумного регулирования.

Но потом признает: некоторые изменения все же произошли. Два месяца назад вступил в силу закон, который отменил лицензирование туристического бизнеса. Теперь, если компания хочет называться туроператором, ей нужно только записаться в специальный реестр.

Другая существовавшая до недавно проблема - телефонные звонки владельцам туристических усадеб от контролирующих органов с требованием пройти различные проверки, чтобы получить разрешительные документы. Сидоренко говорит, что эти требования были незаконными.

"Владельцы усадеб - это крестьяне, которых можно запугать, у них нет своего адвоката. Кто понаглее - отказывался, ругался, кто не такой смелый - платил деньги и оформлял какие-то разрешения, - рассказывает она. - Но за последние полгода я не припомню, чтобы владельцы усадеб нам о чем-то подобном сообщали".