Девять тайн Каннского кинофестиваля 2015

Кейт Бланшет

Автор фото, AP

Підпис до фото, Кейт Бланшет на красной дорожке Каннского фестиваля
    • Author, Мэттью Андерсон
    • Role, Редактор BBC Culture

Прошли финальные титры последнего фильма. Вручены последние награды. А гости фестиваля, взволнованные и загорелые, направляются в аэропорт Ниццы. Это был фейерверк, как всегда. Какие же тайны открыл нам фестиваль в этом году? Корреспонденты BBC Culture определили девять особенностей 68-го Каннского кинофестиваля.

1. Грязное дно Канн

Сомерсет Моэм как-то говорил: "Французская Ривьера - это солнечное место для темных людей". Несмотря на "моделей" в холлах гостиниц и мужчин в темных очках, которые, кажется, знакомы с каждой из них, я понял, что имел в виду писатель. За блестящим фасадом фестиваля скрывается его на другое лицо, как и горы мусора под лазурными волнами моря. Видео французского охотника и защитника окружающей среды <bold><link type="page"><caption> Лорана Ломбарда</caption><url href="https://www.youtube.com/watch?v=wjwMW3L0fRo" platform="highweb"/></link></bold>, демонстрирующее чрезвычайную загрязненность морского дна у Канн, стало вирусным накануне открытия фестиваля. В интервью <bold><link type="page"><caption> Daily Mail</caption><url href="https://www.youtube.com/watch?v=wjwMW3L0fRo" platform="highweb"/></link></bold> мэр города заверил, что прибрежное дно почистили и опасности для пловцов больше нет, но обаяние Лазурного побережья уже не вернуть.

2. "Папино брюшко" актуально и здесь

В то время когда звездные частные самолеты начали заходить на посадку в Каннах, интернет "заболел" новым <bold><link type="page"><caption> трендом</caption><url href="http://www.bbc.co.uk/news/magazine-32816933" platform="highweb"/></link></bold>. Миллионы изображений мужчин с хештегом #dadbod (буквально "папино брюшко") ввели новую моду на мужскую фигуру: кубики пресса больше неактуальны, сегодня блондинки выбирают джентльменов с несколько отвисшими животиком. Канны также подхватили тренд. Жерар Депардье, потный и растрепанный в фильме "Долина любви", Хоакин Феникс в "Иррациональном человеке" Вуди Аллена и Колин Фаррелл в "Лобстере" откровенно демонстрировали реалистичные мужские фигуры. Хотя всегда подтянутому Фарреллу пришлось сесть на калорийную диету для роли холостяка в черной комедии Йоргоса Лантимоса. "Меня заставляли пить растопленное мороженое и кока-колу, и съедать по два чизбургера с картошкой фри в десять утра", - пожаловался Фаррелл корреспонденту<bold><link type="page"><caption> Hollywood Reporter</caption><url href="http://www.hollywoodreporter.com/news/cannes-colin-farrell-his-dad-797316" platform="highweb"/></link></bold>.

3. В Каннах говорят по-английски

"Продались американцам!" - восклицал толпа после объявления официального выбора жюри. Список режиссеров, перешли на производство кино на английском языке, в этом году значительно удлинился и включал итальянцев Маттео Гарроне и Паоло Соррентино, грека Йоргоса Лантимоса, норвежца Йоахима Триера и даже француза Гийома Никлу, чья родина чрезвычайно болезненно воспринимает возрастающее влияние английского языка. Аргументы противников довольно убедительные Канны - это гавань мирового кинематографа, а для английского языка существует Голливуд. Но разве это имеет значение? Фильмы, снятые не на английском и французском языках, демонстрируются с двойными субтитрами, а это слишком много текста.

4. Освистали не только пантомимы

С кинофильмами, которые не понравились, на кинофестивале не церемонятся. В этом году жертвой жестокой толпы стала кинолента Гаса Ван Сента "Море деревьев". Фильм, который был одним из главных претендентов на Золотую пальмовую ветвь, на предпремьерном показе встретили свистом и градом малины. Когда Наоми Уоттс и Мэттью Макконехи ступили на красную дорожку перед официальной премьерой фильма, она превратилась в "настоящий позорный марш", по словам <bold><link type="page"><caption> Daily Telegraph</caption><url href="http://api.viglink.com/api/click?format=go&jsonp=vglnk_143256657002810&key=a8b3db45c5a4f36e59ba21e41d544c09&libId=ia3t6y8a0100zhvb000DA40plqre8&subId=547&loc=http%3A%2F%2Fwww.bbc.com%2Fculture%2Fstory%2F20150524-9-things-we-learned-from-cannes&v=1&out=http%3A%2F%2Fwww.telegraph.co.uk%2Ffilm%2Fcannes-festival%2Fsea-of-trees-booing-matthew-mcconaughey%2F&ref=http%3A%2F%2Fwww.bbc.com%2Fculture&title=BBC%20-%20Culture%20-%20Nine%20things%20we%20learned%20from%20Cannes%202015&txt=the%20Daily%20Telegraph" platform="highweb"/></link></bold>. Впоследствии на пресс-конференции техасский актер мужественно заявил, что зрители имеют такое же право освистывать фильм, как и аплодировать ему.

5. Собачья жизнь для британцев

В этом году неофициальная премия Каннского фестиваля Палм Дог (от английского dog (собака). - Ред.), которую вручают лучшему псу-актеру, была присуждена малтипу по имени Лаки, снявшемуся в шестичасовой саге Мигеля Гомеса "Арабские ночи". Победитель получил игрушечную кость и выступил с небольшим спичем ("гав") из Португалии. "Собачий" конкурс был организован британским павильоном, за что получил неожиданный комментарий от анонимного французского журналиста. По его мнению, Палм Дог - это "нежелательное вмешательство британской глупости" в гламурные мероприятия фестиваля. "Британцы - такие чудаки", - заявил он.

6. Вечеринки грандиозны - если у вас есть на них время

Для команды BBC Culture Канны - это сплошная работа, а вечеринки, к сожалению, случаются очень редко. Но для всех остальных - это праздник, который никогда не кончается. В 2013 году мы пытались <bold><link type="page"><caption> подсчитать</caption><url href="http://www.bbc.com/culture/story/20130513-countdown-to-cannes" platform="highweb"/></link></bold>, сколько шампанского выпивается в Каннах, и спросили об этом в Piper Heidsieck, представляющие "официальный напиток" фестиваля. Ответ мы так и не получили, но несмотря на веселые лица и нетвердую походку прохожих на набережной Круазетт, можно с уверенностью заявить, что очень много. После вечеринки, посвященной "Сказке сказок" Маттео Гарроне, корреспондент BBC <bold><link type="page"><caption> спросила</caption><url href="http://www.bbc.com/culture/story/20150520-a-dark-new-twist-on-fairy-tales" platform="highweb"/></link></bold> у одной из звезд фильма, сколько часов он спал накануне. В ответ тот лишь прищурился и поднял два пальца.

7. "Год женщин" в Каннах провалился

68-й Каннский фестиваль был официально посвящен женщинам-режиссерам и освещению женских вопросов. Впервые за 28 лет фестиваль открылся лентой женщины-режиссера, Изабелла Росселлини возглавила жюри второй программы фестиваля "Особый взгляд", а Сальма Хайек созвала группу высокопоставленных для обсуждения роли женщины в современном кино. Много разговоров - но разве что-то изменилось? Числа говорят за себя: из 19 конкурсных лент только 2 были сняты женщинами, а затем - пресловутый инцидент с каблуками, но об этом ниже.

8. Туфли без каблука разрешены на красной дорожке?

Автор фото, Reuters

Заметный сюжет фестиваля не был связан с кинематографом. Он касался обуви. Во вторник журнал Screen сообщил, что несколько женщин не допустили на показ ленты режиссера Тодда Хейнса "Кэрол" потому, что их обувь, балетки со стразами, были неуместны на красной дорожке. Социальные сети немедленно взорвались возмущением и разгорелся скандал. Пользователи сети распространяли хэштег #heelgate (буквально "адские каблуки" по аналогии с англ. Hellgate "врата ада" - Ред.). Пресс-центр фестиваля поспешил с заявлением: "Правила не менялись десятилетиями (смокинг и вечернее платье для гала-показов), но специальных указаний относительно высоты каблуков, то мужских, то женских, никогда не было".

9. Никогда не доверяйте опросу

Один из важнейших уроков Каннского фестиваля, как и парламентских выборов в Великобритании в этом году: прогнозы - это бесполезно. Претендентами на Золотую пальмовую ветвь поочередно становились история о лесбийской любви от режиссера Тодда Хейнса "Кэрол", драма Ласло Немеша "Сын Саула" и в последние дни фестиваля - "Убийца" тайваньского режиссера Хоу Сяосяня. Победа ленты Жака Одиара "Дипан" удивила всех. Ни критики, ни ученые мужи фестиваля, ни кулуарные сплетни не предусматривали такой развязки. С'est la vie, говорят в Каннах.

<italic>Прочитать <bold><link type="page"><caption> оригинал</caption><url href="http://www.bbc.com/culture/story/20150524-9-things-we-learned-from-cannes" platform="highweb"/></link></bold> этой статьи на английском языке вы можете на сайте <bold><link type="page"><caption> BBC Culture</caption><url href="http://www.bbc.com/culture" platform="highweb"/></link></bold> </italic>