Србија и образовање: Шта (не)ће бити у новим уџбеницима из биологије и да ли ће 'наставница' постати забрањена реч

    • Аутор, Јована Георгиевски
    • Функција, ББЦ новинарка

Ученици осмог разреда у Србији следеће школске године више неће имати прилике да у уџбеницима прочитају поједине чињенице о сексуалности, роду и полу: на пример, да је хомосексуалност примећена и код других врста, или да истополне бракове у неким земљама прихватају без предрасуда.

Још увек се разматра да ли ће из уџбеника бити уклоњен и родно осетљив језик, што би значило брисање назива занимања у женском роду - на пример, речи наставница.

Коришћење родно осетљивог језика у Србији је обавезно од 2021. године, када је донет Закон о родној равноправности.

Те године су штампани и нови уџбеници, који се сада мењају због „елемената идеологије", иако су лекције написане „у складу са науком", наводи се у документацији коју је Завод за унапређење образовања и васпитања (ЗУОВ), институција која одобрава садржај школских књига, доставио ББЦ-ју.

До краја октобра, лекције је морало да измени седам издавача - Завод за уџбенике, Вулкан издаваштво, Герундијум, Нови Логос, Klett, Data Status и Едука.

Ипак, књиге ће се користити до краја ове школске године, а од септембра 2023. ће бити замењене новим, исправљеним и допуњеним издањима.

Ко и зашто мења уџбенике?

Почетком септембра 2022. године, Министарство просвете је тражило стручно мишљење Националног просветног савета (НПС) о садржају уџбеника биологије за 8. разред, наводе из Завода за унапређење образовања и васпитања у писаном одговору за ББЦ на српском.

НПС је државна институција чији је један од задатака да „прати и анализира стање образовања на свим нивоима из своје надлежности и усаглашеност система образовања са европским принципима и вредностима", наводи се на званичном сајту.

У мишљењу НПС које је Завод доставио ББЦ-ју пише да је програм наставе и учења „у потпуности усклађен са прихваћеним теоријама, чињеницама, закључцима и тумачењима" биологије.

Потврду да су оспорене лекције у складу са науком дала је радна група у коју је НПС позвао стручњаке са биолошких факултета и представнике Српског биолошког друштва, додаје се.

Међутим, наглашава се да „ниједна интерпретација програма не може да садржи елементе идеологије".

Ко одобрава уџбенике у Србији?

Списак тема које се обрађују у настави предвиђа се Програмом наставе и учења, документом који прописује садржај уџбеника, а доноси га Завод за унапређење образовања и васпитања.

На основу овог документа, аутори који састављају уџбенике за издавачке куће припремају лекције.

Пошто се на тржишту продају уџбеници различитих издавача, на тај начин се води рачуна да деца у свим школама у Србији уче о истим темама.

Тек кад нови уџбеник прође неколико нивоа провере, између осталог и у Министарству просвете, одобрава се његова употреба у школама.

Ова област регулисана је Законом о уџбеницима.

На основу мишљења НПС, ЗУОВ је средином октобра обавезао седам издавача да коригују садржај лекција у року од две недеље.

Из издавачке куће Нови логос кратко кажу да су „лекције су исправљене, како је ЗУОВ и тражио", у телефонском разговору за ББЦ на српском.

Из друге издавачке куће, захтевајући анонимност, кажу за ББЦ да је „Министарство просвете, на инсистирање цркве, подлегло ставу да треба мењати садржај уџбеника".

Остали издавачи нису одговорили на мејлове и позиве.

У септембру, недељу дана пред одржавање манифестације Европрајд, патријарх Српске православне цркве Порфирије одржао је „молебан за светињу брака и породице, слогу и мир".

„Ових дана смо сазнали да су у уџбенике основних и средњих школа код нас испод жита, далеко од ока јавности, унете лекције које пропагирају родну идеологију.

„Тражимо од надлежних органа да се одмах повуку из употребе сви уџбеници, приручници и помоћна наставна средства у средњим, основним школама и предшколским установама у којима постоје такве лекције", рекао је патријарх.

Месец дана касније, Завод за унапређење образовања послао је налог издавачима да измене лекције о родном и полном идентитету, наводи се у документацији коју је ЗУОВ доставио ББЦ-ју.

Из Српске православне цркве до објављивања текста нису стигли одговори на питања ББЦ-ја на српском да ли је било захтева Министарству просвете или другим институцијама надлежним за образовање за промене уџбеника.

ББЦ није добио одговор ни из Министарства просвете, које је иницирало процес измене уџбеника.

Са Института за филозофију и друштвену теорију Универзитета у Београду, чији су сарадници и научници раније критиковали идеју о мењању уџбеника, нису желели да да дају коментар за ББЦ.

Они ће 24. новембра објавити мишљење у ком се наводи да измене „представљају директну цензуру стручне и научне мисли спроведену противно важећем Закону о уџбеницима", пише лист Данас чији су новинари имали увид у документ.

„Концепт родне идеологије измишљен је како би се створио непријатељ који заправо не постоји, али може се успешно користити за остваривање политичких циљева, јер се намеће као алтернатива либералним вредностима", каже Андреа Пето, професорка студија рода на Централноевропском универзитету (ЦЕУ) за ББЦ на српском.

У мишљењу НПС-а пише и да „се мора водити рачуна о психолошким и социолошким предзнањима ученика".

Професорка Пето, међутим, сматра да „никад није прерано за теме које се тичу сексуалности и њених разних облика"

„У данашње време и осмогодишњаци имају приступ порнографским садржајима на интернету", каже.

Пето истиче да „што више знања деца имају о сопственом телу, то ће мање бити рањиви за сексуалну експлоатацију и нереална очекивања у вези са телом".

Шта се брише из уџбеника биологије?

Завод за унапређење образовања и васпитања је доставио ББЦ-ју дописе са инструкцијама за кориговање уџбеника послате појединачним издавачима, као и избацивање појединих садржаја.

Између осталог, брише се:

  • информација да хомосексуалност постоји и код животиња

Издавачкој кући Klett наложено је да изостави антрфиле у којем се објашњава да је хомосексуалност примећена код разних врста животиња, међу којима су поједине врсте мајмуна, албатроса и инсеката.

Ова информација се уклања јер би могла да се протумачи као „увредљива за присталице нетрадиционалних сексуалних оријентација и да буде полазиште за развијање предрасуда према ЛГБТ сугрaђанима", пише у допису ЗУОВ-а.

  • информација да су у неким земљама хомосексуалне везе и бракови прихваћени без предрасуда, а у другим забрањени

У допису издавачкој кући Герундум, ЗУОВ налаже издавачу да антрфиле о хомосексуалним браковима замени „текстом у коме се говори да особе код којих се пол и род не поклапају не треба да буду предмет дискриминације".

Из ЗУОВ-а наводе да забрана хомосексуалних бракова важи „у већини земаља, међу којима је и наша земља".

Истополни бракови су законом уређени у 30 држава: готово свим земљама Европске уније, Сједињеним Државама, као и у Колумбији, Бразилу и Еквадору, између осталих, показују подаци Пју истраживачког центра (Pew Research Center).

„Истополни бракови у Србији нису забрањени законом, али нису ни регулисани", каже Вук Раичевић, правник Београдског центра за људска права.

Он подсећа да се у Уставу наводи да је брак заједница мушкарца и жене „чиме се искључује институција истополног брака, што постоји у многим земљама Европске уније".

Усвајање Закона о истополним заједницама у Србији је на чекању.

„Тај процес тренутно стоји, али Србија је исказала намеру да регулише истополна партнерства", додаје Раичевић.

  • термин интерсекс

Издавачима који у лекцијама користе термин интерсекс, наложено је да га избаце.

Појам интерсекс је „застарео, а и беспотребно се ученици оптерећују новим појмовима", наводи ЗУОВ у допису издавачкој кући Klett.

Уместо њега, неки издавачи користе термин међупол.

Коришћење појма интерсекс у уџбеницима оспоравано је и 2021. године, о чему је ББЦ већ писао.

Две главне замерке на рачун уџбеника тада су се односиле „на 'промоцију хомосексуалности' и 'увођење појма интерсексуалности", објаснио је тада Крста Поповски, директор Klett-а.

Уџбеник је састављен по Програму наставе и учења, документу који прописује садржај уџбеника, а доноси га Завод за унапређење образовања и васпитања.

„У обради полног и родног идентитета, поред развијања толеранције и прихватања различитости, ученицима треба пружити ширу перспективу генетичке варијабилности, као природног феномена, која не даје основе за предрасуде, стереотипе, дискриминацију и насиље", пише у делу Програма који се односи на из биологију за осми разред, усвојеном 2019. године.

Вулкан издаваштву Завод замера да је „превише простора" посвећено трансродним и међуполним особама, „који су мањинске популације, због чега је потребно овај део лекције изоставити или сажети".

Такође, из Завода траже да из реченице „Важно је да схватимо да међуполност није медицински проблем, већ да се нормално дешава у људској популацији" издавач изостави реч „нормално, јер се може погрешно закључити да је ово честа појава".

Према подацима Уједињених нација, између 0.05 и 1.7 одсто становништва рађа се са одликама интерсекса.

  • појам вирџина

Издавачи Нови логос и Klett у чијим се уџбеницима помиње појам вирџина, мораће да га уклоне.

Током 19. и раног 20. века, на Балкану је забележен феномен вирџина, жена које су преузеле улоге мушкараца у породицама без старије мушке фигуре, или без мушке деце.

Антрополози су примере вирџина забележили на подручју Црне Горе, Косова и Албаније.

Из Завода оцењују да се ради о „историјском анахронизму присиљавања девојчица на преузимање мушког родног идентитета, што је био облик еминентног насиља над њима", па му због тога „није место у тексту уџбеника".

Шта ће бити преформулисано?

Упутства за издаваче садрже и смернице који део садржаја треба преформулисати.

Између осталог:

  • уводи се пожељна дефиниција родног идентитета

У уџбеницима за осми разред различитих издавача дато је неколико дефиниција родног идентитета.

Препоручена формулација је:

„Родни идентитет означава субјективно сврставање појединца у једну од полних категорија (мушкарци, жене), или, што је ретко, ни у једну", наводи Завод.

  • уводи се истицање да су све оријентације, осим хетеросексуалне - мањинске и ретке

Завод за унапређење образовања и васпитања налаже да се пасус о постојању различитих сексуалних склоности из Klett-овог уџбеника допуни речима „колико год мањинска."

„Све наведене сексуалне склоности спадају у спектар различитости сексуалних понашања код људи и ниједна,колико год мањинска, не треба и по закону не сме да буде предмет дискриминације".

  • редукује се садржај о утицају околине на развој родног идентитета

Data Status, Герундијум и Вулкан издаваштво посветили су превише простора утицају околине на формирање родног идентитета, оцењују из Завода.

Због тога, из поглавља о полу и роду уџбеника издавачке куће Data Status, „ученици могу погрешно закључити да је тај утицај пресудан", наводи се у допису.

У лекцији „пише да деца у најранијем детињству немају родни идентитет (а тада немају ни било који други идентитет), па ученици могу извести закључак да недостатак идентитета значи неодређеност".

Такође је, како сматрају, „доста више пажње" посвећено „одећи у детињству, играчкама и очекиваној улози у друштву, него утицају наследног материјала и функције ендокриног система".

У уџбенику издавача Герундијум наводи се да „кроз процес социјализације, особа преиспитује улоге и понашања с којима се поистовећује и с временом развија јасан доживљај припадања мушком или женском роду - то је њен родни идентитет".

Из Завода сматрају да овај део лекције треба „реорганизовати тако да буде јасно који све фактори утичу на формирање родног идентитета", а сличну примедбу износе и у допису Вулкан издаваштву.

Терапија конверзије: Како је један младић схватио да је хомосексуалац

Да ли ће наставнице остати у књигама?

Мишљење о уџбеницима, ЗУОВ је тражио и од Одбора за стандардизацију српског језика, стручног тела чији је циљ очување и неговање српског језика, при Институту за српски језик Српске академије наука и уметности.

У мишљењу Одбора од 24. октобра, које је ЗУОВ такође доставио ББЦ-ју, пише да је у уџбеницима, када се наводе називи занимања, „нужно користити облик у мушком роду, јер се односи на оба пола".

То би значило да би реч наставница требало да буде замењена са наставник.

Мишљење је потписао Срето Танасић, председник Одбора и дописни члан Академије наука и уметности Републике Српске.

Завод је средином новембра тражио мишљење Повереника за заштиту равноправности.

Навођење занимања у женском роду је прописано Законом о родној равноправности, а родно осетљив језик обавезни су да користе и медији у Србији.

„Народна скупштина је тај закон усвојила, он је обавезујући за све и не може се постављати питање примене закона или парцијалне примене закона само у делу који се допада појединим лицима, органима или организацијама", пише у одговору институције Повереника за равноправност за ББЦ на српском.

Наводе и да је „израда мишљења у току" и додају да је родно осетљив језик веома важан, јер „одражава стварност".

„Потпуно је неразумљива полемика, па и отпор који се води након усвојеног закона који су изгласали народни посланици као представници грађана и грађанки", наводе из ове институције.

У одговору се додаје да би „оспоравање појединих одредаба важећег закона и позивање да се не примењује, било противно Уставу Републике Србије".

Погледајте видео: Има ли места родно осетљивом језику у Србији

Пратите нас на Фејсбуку,Твитеру и Вајберу. Ако имате предлог теме за нас, јавите се на [email protected]