English Express
 

------------------------------------------------

 
- Lesson 31

------------------------------------------------

 
- Lesson 32

------------------------------------------------

 
- Lesson 33

------------------------------------------------

 
- Lesson 34

------------------------------------------------

 
- Lesson 35

------------------------------------------------

 
- Lesson 36

------------------------------------------------

 
- Lesson 37

------------------------------------------------

 
- Lesson 38

------------------------------------------------

 
- Lesson 39

------------------------------------------------

 
- Lesson 40
VOCABULARY
best wishes for the future - najlepsze życzenia na przyszłość
new job - nowa praca
good luck! - powodzenia!
to feel better - poczuć się lepiej
to get better - dojść do zdrowia
LESSON 39
English for special occasions


Życzenia z okazji urodzin, rocznic, świąt i innych specjalnych okazji składamy za pomocą przymiotnika happy:

Happy anniversary!
Happy Mother’s Day!
Happy Birthday!


W przypadku świąt Bożego Narodzenia przymiotnik happy zastępowany jest często synonimem merry:

Merry Christmas!

przy czym szczęśliwego Nowego Roku to:

A Happy New Year!

Najlepsze życzenia czy też życzenia 'wszystkiego najlepszego' możemy również składać za pomocą wyrażenia best wishes

Hugh: Peter, best wishes for the future in your new job.

Good Luck!

Good luck! – to ogólnie – powodzenia! Kiedy życzymy powodzenia np. w pracy, czy życiu osobistym, powiemy

Good luck in your new job!
Good luck in your personal life!


Ale – powodzenia w bardziej konkretnej sytuacji, np. w egzaminach czy z
konkretną osobą, pożyczymy już inaczej

Good luck with your exams!
Good luck with your new car!
Good luck with your new boyfriend!


Podobnie, ogólne gratulacje składamy mówiąc Congratulations!

Ale, kiedy składamy gratulacje z jakiejś konkretnej okazji, posługujemy się
przyimkiem on

Congratulations on passing your exam! (Gratulacje z okazji zdania egzaminu)
Congratulations on your new job! (Gratulacje z okazji nowej pracy)
Congratulations on your new baby! (Gratulacje z okazji narodzin dziecka)

Do tego wszystkiego można jeszcze dodać

well done! – brawo!

Congratulations on passing your exam! Well done!

Wyrazy ubolewania czy współczucia składamy za pomocą sorry

Sorry to hear...

na przykład

I’m sorry you’re leaving (Przykro mi, że odchodzisz)

Sorry to hear that you’ve been ill (Przykro mi, dowiedziałam się, że jesteś chora)

Emma: Dear Angela, Sorry to hear that you’ve been ill. I hope you feel better and get well soon. Best wishes, Emma.

Po złożeniu wyrazów ubolewania, warto jeszcze wyrazić nadzieję, że delikwent dojdzie wkrótce do zdrowia:

I hope you feel better and get well soon.

A życząc komuś miłego dnia, urlopu, dobrej zabawy nie zapominajmy o bardzo
prostym i pożytecznym słówku have

Have a good day!
Have a lovely holiday!
Have a great time!


Listen


Test yourself, use our quiz!
^^PowrótBack to Index >>