 | | | کامران هوډوکړ، چې نور به مېوه ترخوړلو مخکې په پاکواوبو مينځي. |
برېښنا د ښايستې د نانځکې په ليدو وويل، چې هغه ډېره ښکلې ده، چې پدې مهال بنجاري له سوی سره راغی. هغه له ماشومانو دښاېستې دکلمې په اړه وپوښتل، خو هغوی پوه نشول. بنجاري وويل، چې نانځکه نوم او ښکلې يې صفت دی. بنجاری له ماشومانووغوښتل، چې څونور صفتونه هم ووايي.برېښنااوښاېستې ددنګ، ټيټ، ژېړغټ او تور کلمې يادې کړې. بنجاري وويل، چې صفت له نوم نه مخکې کارول کيږي، اود هغوی تر ستايلو وروسته خپله بلې کوڅې ته ولاړ. بله کوڅه: کامران له ونې مڼه وشلوله ، غوښتل يې ويې خوري، خوولولې منع کړ، چې ناپاکه مېوه دې نه خوري.  | | | صفت هغه کلمه ده، چې له نوم نه مخکې کارول کيږي، لکه سور پتنګ او داسې نور. |
هغه يې خبره نه منله ، چې پدې مهال بنجاري له سوی سره راغی اوسوی هغوی ته دداوود نومي هلک کيسه وکړه. داوود يوه ورځ نامينځلې تازه مېوه خوړلې وه، چې ډېرسخت ناروغ او کورنۍ يې هغه په روغتون کې بستر کړ. کامران د داوود دکيسې په اورېدو هوډ وکړ، چې نور به مېوه تر خوړو مخکې په پاکو اوبو مينځي . |