News image
BBC Online Network| váš názor
News image
 News image
Zprávy
Analýza
Britský tisk
Evropský tisk
Radiofejeton
Dobré ráno
Interview
News image
Víkendové pořady
Nová Evropa
News image
Frekvence
Programy
Redakce
In English
News image
Anglicky
s BBC
 
Other BBC sites:
News image
News image
News image
News image
News image
News image
News image
News image
News imageUdálosti ve světě


Svět pod lupou
News image

Uprchlíci přistáli u ostrova Nauru

News image
Téměř měsíc strávili afghánští uprchlíci na norské lodi Tampa

Středa 19. září 2001

Zpracoval Pavel Vondra

Po téměř měsíční plavbě dnes poprvé stanula první skupina uprchlíků z norské nákladní lodi Tampa na pevné půdě - tichomořském ostrově Nauru. Šest set uprchlíků, převážně z Afghánistánu a Iráku, bude ubytováno na ostrově do té doby, než Vysoký komisař OSN pro uprchlíky vyřídí jejich žádosti o azyl.

Austrálie těmto běžencům před časem zabránila vstupit na své území poté, co je z potápějící se indonéské lodi nedaleko australských výsostných vod zachránila norská nákladní loď Tampa. Australská vláda nakonec přistoupila na kompromis a na vlastní náklady dopravila uprchlíky na Nauru.

Ostrov pomoc Austrálie potřebuje, neboť jeho někdejší vzkvétající hospodářství, založené především na těžbě fosfátů, má vážné potíže. Mnozí Nauřané proto nejsou rozhodnutím vlády přijmout běžence nijak nadšeni.

Nejmenší republika na světě

O skalnaté břehy ostrova Nauru se tříští vlny Pacifiku. Azurově modrá voda se zpění s každým nárazem na vápencová skaliska, která lemují pobřeží. Nauru lze označit za tichomořskou ostrovní idylu. Je to nejmenší republika na světě - 20 kilometrů čtverečních obývá jedenáct tisíc lidí, totálně odříznutých od zbytku světa.

News image
 News imageNews image News image
 Nechápu, proč zrovna my jsme museli být vybráni jako ti, kteří uprchlíky přijmou. 
 News image 
News imageJoanna Olsonová  
News image
Ke kmeni kokosové palmy je přibitá směrová cedule. Ukazuje na jihozápad a je na ní napsáno: Sydney, 2013 mil. Ostrované jako Joanna Olsonová nevědí, proč by se z Nauru mělo stát odkladiště beženců, kteří ve vzdálená Austrálii nejsou žádoucí:

"Nechápu, proč zrovna my jsme museli být vybráni jako ti, kteří uprchlíky přijmou. Myslím, že je měli přijmout v Austrálii, protože uprchlíci původně přistáli v jejích vodách. Jsem ráda, že pomáháme, ale jednoduše nechápu, proč jsme to museli být zrovna my, nejmenší národ na světě."

Překvapení ostrované

Uprostřed ostrova mechanická rypadla odstraňují vrchní vrstvy půdy, které jsou nejbohatším zdrojem fosfátu na světě a vyvážejí se jako hnojivo. Po sto letech těžby ale zásoby začínají docházet. Nauru bylo doslova a do písmene roztrháno na kusy. Poslední kus roviny porostlý travinou je zdejší sportovní hřiště.

News image
Letecký pohled na miniaturní ostrov Nauru
Naurští školáci trénují na běžecké trati na každoroční atletické závody. Letos se ale konat nebudou. Na místě totiž vyrůstá uprchlický tábor, kde budou umístěni žadatelé o azyl. Australští vojáci kopou díry pro kůly plotu, za nímž budou běženci žít. Se sklíčeným výrazem je pozoruje Fred Appen, učitel na jedné z místních škol:

"Na celém Nauru není kromě této běžecké dráhy žádná jiná. Mezinárodním standardům sice nevyhovuje, ale děti aspoň mají kde závodit. Jenže teď, když sem přijdou ti lidé a zůstanou tu, je to celkem deprimující, protože děti měly mít soutěž. Když sem ty uprchlíky umístí, počítám, že závody budou zrušeny, nebo odloženy."

Ekonomické problémy

Statný usedlík Suva Caleb rozhazuje na pobřeží sušené ryby, aby na ně přilákal mořské ptáky. Jejich lov se tu považuje za sport. S vyčerpáním zásob fosfátu mizí i pracovní příležitosti a na ostrově není pořádně co dělat. Dlouhá léta měli Nauřané díky těžbě platy srovnatelné s těmi v bohatších zemích světa.

News image
Domy zaměstnanců
fosfátových dolů
Teď má ale ostrovní hospodářství potíže. Státní zaměstnanci čekají na mzdy, výpadky elektřiny jsou běžnou záležitostí. A protože pitná voda se na ostrově získává odsolováním mořské vody, je jí nedostatek. Jak říká Suva Caleb, mnozí jsou přesvědčeni, že příchod nových obyvatel napne hubené ostrovní zdroje až na kritický bod.

"Někteří ze starších obyvatel tady nechtějí další lidi s cizích zemí. Protože náš ostrov je velmi malý a my si těch pět set uprchlíků nemůžeme dovolit," říká Caleb.

Přes tyto pochybnosti výstavba tábora pro žadatele o azyl pokračuje. Realita je taková, že Nauru se při zajišťování příjmů nemůže dále spoléhat na těžbu. Ostrov už je tak jako tak mezinárodním vyděděncem, protože zdejší banky jsou využívány k praní špinavých peněz. Turisté sem nikdy jezdit nebudou. Žádné další alternativy se nenabízejí.

Jakkoli to může být Nauřanům nepříjemné, jedinou možností je stát se centrem pro uprchlíky odmítnuté Austrálií.

News image
  Zpět nahoruNews image  
News image
News image
© BBC World Service
Bush House, Strand, London WC2B 4PH, UK.
Zprávy a audio ve 43 jazycích: