特写:唯色和《美丽的仁增旺姆》

    • Author, 蒙克
    • Role, BBC中文网记者 发自北京

不久前在伦敦的流亡藏人图登桑珠(Thupten Samdup)对我说,他作曲的一首歌曲在西藏被传唱了很多年,并说著名的藏族女作家唯色在博客中提到了他作曲的这首歌曲。

才旦卓玛(08/03/2011)

图像来源,Other

图像加注文字,才旦卓玛是中国最著名的藏族歌手之一

这次在北京通州见到唯色,她向我提起这首在藏民当中被传唱的歌曲——《美丽的仁增旺姆》。

唯色说,《美丽的仁增旺姆》之所以脍炙人口,并且能上官方电视节目,主要归功于著名的西藏女高音歌唱家才旦卓玛。

她告诉我,现在已经是副省级干部的才旦卓玛特别喜欢《美丽的仁增旺姆》,并且在自己的歌曲专辑中收录这这首歌。

唯色感叹“翻身农奴”歌手,官方的“西藏形象大使”才旦卓玛能够演唱一位应该被当局归为“分裂分子”的流亡藏人的作品,实属罕见。

通常在西藏,涉及达赖喇嘛和西藏流亡者的歌曲会立即遭禁,传播者一般也会受到牵连。

《美丽的仁增旺姆》使用的是西藏历史上著名的浪漫诗人,六世达赖喇嘛仓央嘉措的诗作歌词。

流亡的辛酸

藏族作家唯色

图像来源,BBC World Service

图像加注文字,唯色的博客比官方媒体影响更大

唯色说,“仁增旺姆”是仓央嘉措诗歌中的女子,被传唱者当作爱情的寄托,但这首歌也表现了流亡者的辛酸。

图登桑珠早些年是在西藏流亡政府所在地,印度达兰萨拉藏族歌舞团的一名乐师。

七十年代在达兰萨拉的图登桑珠正值风华正茂的年岁,满怀激情地创作了这首爱情歌曲。

《美丽的仁增旺姆》大概算是中国“官方西藏”同“流亡西藏”一个罕见的交集。

这形成这个罕见交集的原因当中包含了许多偶然和无意,而且也仅仅是发生在文艺领域。

由此可以想见,达赖喇嘛和西藏流亡政府及其“中间道路”同中国的西藏政策之间尚有多大的政治鸿沟。