Пресса Британии восхищается победой Маррея

Историческая победа британца на Уимблдоне, лучшие британские туристические объекты, самоидентификация "англичан" и египетский "ящик Пандоры" - в обзоре иностранной прессы 8 июля.
- <link type="page"><caption> We are the champions!</caption><url href="#1" platform="highweb"/></link>
- <link type="page"><caption> Лучшее британское</caption><url href="#2" platform="highweb"/></link>
- <link type="page"><caption> Британец или англичанин?</caption><url href="#3" platform="highweb"/></link>
- <link type="page"><caption> Генералы против Братьев-мусульман</caption><url href="#4" platform="highweb"/></link>
We are the champions!
Первые страницы британских газет в понедельник посвященные Энди Маррею, который в финальном матче Уимблдона победил первую ракетку мира серба Новака Джоковича, став первым британским чемпионом этого престижного турнира за последние 77 лет.
"Мы - чемпионы! - радуется Independent. - Великобритания вернулась в золотую эру спорта! От тенниса до атлетики, от регби до крикета, от велогонок до гольфа - эти острова производят мировых победителей, как никогда раньше", - пишет газета.
"Величественный Энди Маррей получает корону Уимблдона. Маррей побеждает в трех сетах и становится первым британским победителем со времен Фреда Перри в 1936", - пишет Independent.
"Чемпион!" - так одним словом Guardian подписала большую фотографию Маррея на своей первой странице. "Энди Маррей завоевывает Уимблдон 2013 и зажигает сердца нации, - пишет газета. - Шотландец преодолевает груз истории (и изнуряющей жары), чтобы достичь "вершины тенниса" в победе в трех сетах".
"Самое болезненное ожидание в спорте закончилось, - пишет Daily Telegraph. - Энди Маррей побеждает на Уимблдоне во-первых для себя, а во-вторых - для Британии. Несомненно, страна выдохнула с облегчением, когда 77-летнее проклятие было снято в радостный летний день".
"Много больших спортивных героев было в Британии в последние годы, и Энди Маррей затмил их всех", - добавляет газета.
"Исторический парень, - пишет о Маррее Times. - Встань, сэр Эндрю, Рыцарь Святого Грааля. Невозможно, невероятно, как во сне, и тем не менее как-то очень легко, почти неизбежно, Энди Мюррей вчера выиграл Уимблдонский турнир в мужском одиночном разряде".
"Поцелуи вокруг... - описывает событие Daily Mail. - И громче рев трибун, когда Энди обнимает маму: слезы Джуди, потому что Маррей - первый британец, выигравший Уимблдон за 77 лет". Газета пишет, ссылаясь на источники из Даунинг-стрит, что правительство предложит, чтобы британцу было присвоено звание рыцаря.
"Дэвид Кэмерон, который наблюдал за игрой из Королевской ложи, является фанатом тенниса. Понятно, что он поддержит план "сэра Энди", - пишет газета.
Британский премьер признается, что "прыгал от восторга" в Королевской ложе, а первый министр Шотландии Алекс Салмонд поднял за спиной Кэмерона шотландский национальный флаг, за что был обвинен в политическом пиаре, пишет Sun.
Лучшее британское
Independent пишет о победителях среди британских туристических объектов в 2012-13 годах. "Забудьте об испанских виллах и рейсах на дальние таиландские пляжи - здесь у нас есть все, что нужно для замечательных летних отпусков, от культуры и отдыха до веселья в семейном кругу, от лучшей еды и напитков до естественной красоты", - пишет газета.
Лучшим британским отелем по версии International Hotel Awards стал Cameron House на шотландском озере Лох-Ломонд.
Газета призывает "ехать в горы к роскоши с видом на озеро, романтическими башенками и шпилями, а также хорошим выбором виски".
Лучшим сыром стал голубой Баркхем Блю из Беркшира от традиционного производителя Two Hoots, который использует молоко коров, пасущихся на лугах Гернси и Джерси.
Лучшим зоопарком был признан зоопарк Честер в Чешире. Он один из крупнейших в Британии: на 110 акрах там живут 11 тыс. животных. Лучший "фиш-энд-чипс" - квинтэссенция британской современной пищи - продается в магазине The Bay в шотландском Абердиншире, который держат супруги Калум и Линдсей Ричардсон.
Лучшей туристической стоянкой признана Old Oak Touring Park в Сомерсете возле известного городка Гластонбери. Это место может похвастаться великолепными видами, просторными полями, озером для рыбной ловли и домашними пирогами. Лучший рынок находится в Лондоне и улицах Портобелло и Голберн Роуд в районе Ноттинг-Хилл. Это прекрасное место для тех, кого интересует винтаж, кто ищет вкусную уличную еду или просто хочет побродить в этом районе, известном по одноименному фильму.
Лучшим пивом стало крепкое золотое пиво No 9 Barley Wine из Кумбрии. Оно производится только фирмой Coniston Brewing Company и только раз в год из-за долгого периода созревания. Содержание алкоголя в нем - 8,5%, поэтому держитесь за барные стулья, пишет газета.
А лучший паб расположен в Манчестере и называется Lass o'Gowrie. В Манчестере также самая вкусная уличная еда в фургоне под названием Ginger's Comfort Emporium, пишет Independent.
Британец или англичанин?
Те граждане Великобритании, которые называют себя англичанами, а не британцами, зачастую являются евроскептиками и с подозрением относятся к шотландцам, утверждает Daily Mail. Семь из десяти "англичан" проголосовали за выход из ЕС, согласно результатам опроса, проведенного аналитическим центром IPPR. Многие жители Англии все меньше идентифицируют себя как британцев, пишет газета.
Те, кто негативно относятся к членству в ЕС, также склонны считать, что Шотландия "получает больше, чем справедливую часть государственного бюджета" (72%), и что шотландским членам парламента надо запретить участвовать в голосованиях по законам, которые касаются только Англии ( 91%). Тем не менее, только 30% "англичан" хотели бы, чтобы Шотландия стала независимой, а 49% желают, чтобы она осталась в британском союзе.
"Английская идентификация растет и все больше выражается в категориях неприятия ЕС и шотландской независимости, - говорит директор IPPR Ник Пирс. - Отношение к двум союзам Англии взаимосвязано и является двумя сторонами одной монеты английского недовольства".
Профессор Ричард Он Джонс из Кардиффского университета в свою очередь отмечает, что британский политический истеблишмент неспособен признать существование этой проблемы, не говоря уже о том, чтобы предложить ее решение, пишет Daily Mail.
"Это исследование должно стать жестким предупреждением. Пора предоставить Англии и "английскости" признание со стороны политической системы", - говорит он.
Генералы против Братьев-мусульман

Сейчас в Египте два бывших президента находятся за решеткой. Обоих устранила армия, которая утверждает, что хочет остаться вне политики и только "удерживать ситуацию". Как долго ждать третьего президента, заключенного в тюрьму, спрашивает журналист Тим Себастьян в International Herald Tribune, анализируя события последней недели в стране.
Миллионы египтян отмечают устранение президента Мохаммеда Мурси в то время, как вещание телевизионных станций "Братьев-мусульман" запрещено, а командующий армией, генерал Абдул Фаттах эль-Сиси заявил, что "неоднократные оскорбления армии, ее лидеров и ее символов являются оскорблением в адрес египетского национализма и египетского народа в целом", пишет журналист. Вместе с тем Запад, утверждая, что не поддержит военный переворот, решает эту дилемму, называя ее как-то по-другому, или же вообще никак это не называя, отмечает журналист.
Неорганизованная и невлиятельная египетская оппозиция часто обвиняла Мурси в том, что он "украл президентские выборы". Однако он не делал этого, так же как и движение "Братья-мусульмане". Они пришли к власти в результате референдума и выборов.
"Этот демократически избранный президент - больше чем обычный человек. Он - символ государства и принципов, которые оно поддерживает, даже если миллионам людей он не нравится, - пишет журналист. - Вы его выбрали - живите с ним. Конечно, если его не обвиняют в совершении тяжкого преступления. Если вы избавитесь от него - и каким бы популярным ни было ваш движение сегодня - вы заплатите за это".
Следующий ряд политиков, которые будут руководить Египтом, будут иметь дело с такими же, почти неразрешимыми проблемами, с которыми сталкивалась администрация Мурси. Они также могут не справиться, пишет журналист. Нужно будет вызывать им такси каждый раз, когда будет собираться толпа на улице под стенами их офиса?
Подготовил Виталий Модло, Служба мониторинга BBC








