Блог историка. 1961 год: премьера кинокомедии "За двумя зайцами"

    • Author, Станислав Цалик
    • Role, Писатель, краевед

Ровно 55 лет назад, 21 декабря 1961 года, на экраны вышел фильм "За двумя зайцами". Премьера состоялась в Киеве, в Дарницком клубе железнодорожников (ныне Дворец культуры "Дарница").

Однако путь к зрителю известной киноленты был непростым. Режиссер Киевской киностудии им. Довженко Виктор Иванов давно мечтал экранизировать водевиль классика украинской литературы Михаила Старицкого, написанный в 1883 году.

Кинематографическое начальство не спешило запускать фильм в производство. Возможно, сюжет о жулике-женихе казался "несолидным" - вот если бы речь шла о революционере, который борется с царским режимом, это совсем другое дело! А может, вызывала вопросы кандидатура Виктора Иванова, проработавшего на Киевской киностудии лишь несколько лет, а до этого снимавшего на Свердловской, Вильнюсской, Каунасской киностудиях. Не завалит ли он экранизацию украинской классики?

В конце концов режиссер схитрил. Подал в очередной раз на рассмотрение руководства сценарий "За двумя зайцами", добавив, что хочет сатирически изобразить "стиляг". Так называли молодых людей, излишне интересовавшихся модой, увлекавшихся стильными американскими вещами, слушавших западную музыку и тому подобное. В СССР как раз набирала обороты кампания по борьбе со "стилягами", и предложение Иванова выглядело вполне актуально.

Мастер и первая Пиаф

Работа над фильмом началась в 1960 году.

Режиссер пригласил на роль жулика-жениха Голохвостого артиста Николая Гриценко - тогдашнюю "звезду" Московского театра им. Вахтангова. Актер часто играл отрицательных персонажей и считался мастером этого амплуа. Кроме того, Гриценко родился в Донецкой области, обучался профессии в Макеевке и Киеве - то есть понимал местные реалии.

А на роль незадачливой невесты Прони Прокоповны была утверждена Майя Булгакова из Москвы - в то время она была известна не как киноактриса (эта слава была впереди), а как солистка эстрадного оркестра Леонида Утесова. Она первой в СССР исполнила со сцены песни Эдит Пиаф.

С хвостом-шиньоном

На киностудии шли пробы актеров на роли родителей Прони. В тот день пробовались Николай Яковченко и Анна Кушниренко. Нужна была актриса, чтобы подыграть в сцене с дочерью.

Согласно легенде, Виктор Иванов вышел в коридор, увидел какую-то девушку и попросил помочь. Ее даже гримировать не стали, лишь пристегнули к волосам хвост-шиньон.

И когда она скомандовала: "Вы, маминька, оденьте чепчик, а вы, папенька, - галстук!" - все присутствующие просто онемели: вот она, настоящая Проня!

Так главная роль досталась Маргарите Криницыной.

Считал, что навязали

Правда, другая студийная легенда гласит, что все было не так: режиссера заставили взять Криницыну на эту роль. В ее активе были только четыре небольшие роли в различных фильмах, но ни одной главной.

Таисия Литвиненко, исполнительница роли служанки Химки, вспоминала:

"Вот к кому Иванов предъявлял много претензий - это к Маргарите Криницыной, игравшей Проню. Он просто не принял ее с самого начала. Считал, что ему навязали эту кандидатуру. В то время муж Маргариты Криницыной Евгений Оноприенко был главным редактором киностудии и якобы сказал, что если его жену не возьмут в картину, то и самой картины не будет".

Как бы там ни было, взаимоотношения режиссера с исполнительницей главной женской роли не сложились. Говорят, даже ее комичная внешность - результат своего рода мести режиссера. Чтобы сделать Проньку некрасивой, лицо актрисы намеренно уродовали: заклеили зуб, засунули в нос орехи, чтобы стал выпуклым.

Муж Кринициной, посмотрев ленту, рассердился: "Надо же было позволить себя так изуродовать!" И больше, говорят, фильм этот не смотрел.

А "салабон" понравился

Из-за замены Майи Булгаковой на Маргариту Криницыну пришлось искать и нового Голохвостого. Среди пришедших на пробы был актер Киевского театра русской драмы Олег Борисов. Сначала режиссер скептически отнесся к нему и назвал "салабоном". Однако, когда увидел пробы Борисова на экране, понял: больше никого искать не нужно.

Актеры произносили диалоги так, как написано у Михаила Старицкого, - на украинском языке.

Большую часть сцен сняли в павильоне киностудии им. Довженко. Но некоторые эпизоды снимали на киевских улицах. Главной магистралью стал Андреевский спуск - там сняли проезд в коляске на свадьбу, проход четверки ребят с гитарой.

На экране с легкостью можно узнать Контрактовую площадь, старый Житний рынок, Владимирскую горку и лестницу возле Андреевской церкви.

По словам внучки режиссера Елены, дедушка на съемочной площадке много импровизировал:

"Он на ходу придумывал невероятные истории, изобретал новые слова, каламбуры: "Я вам не как-либо что, а что-либо как!", "Барышня уже лягли и просють" - всего этого вы не найдете в тексте Старицкого. Это придумано и дописано в сценарий Ивановым".

Успех "наихудшего" фильма

Почему премьера картины прошла в непрестижном зале на тогдашней окраине Киева - Дарнице? А потому, что Госкино присвоило фильму скромную II категорию, что считалось творческой неудачей.

Такая категория предусматривала ограниченный прокат (только на территории УССР), печать небольшого количества копий и показы преимущественно в домах культуры и заводских клубах.

Однако зрительский успех картины был ошеломляющим - люди буквально штурмовали кассы. Правда, это не помешало кинокритикам назвать фильм "За двумя зайцами" худшим фильмом 1961 года...

Популярность кинокомедии изменила ее прокатную судьбу. Вскоре ленту переозвучили на русском языке и пустили во всесоюзный прокат.

Фильм Киевской киностудии имел по всему Союзу грандиозный успех и мгновенно разошелся на цитаты. Например: "Мы - это что-то одно, а вы - что-то другое", "Позвольте самолично, конкретно, сопроводить вас", и, наконец, самая известная: "А то шипела ваша папироска".

Между тем украинская версия фильма исчезла и почти полвека считалась утерянной. Случайно ее обнаружили в Мариуполе аж в 2013-м.

В июле того же года фильм с оригинальной украинской озвучкой показал один из отечественных телеканалов. Сейчас ленту выложили в интернет.