记者来鸿:哈瓦那的纠结—难忘昔日浪漫

图像来源,BBC World Service
古巴街头,老爷车随处可见。
1950年代的经典雪佛兰、别克、斯图贝克,是古巴吸引旅游观光客的亮点,也是1960年代以来长期制裁禁运活生生的体现。
老爷车租车公司“怀旧车行”的尼迪亚丽斯·阿克斯塔说,“这些车总是需要打理。”
车行里有一辆绿宝石色、焕然一新的1955年雪佛兰Bel Air,爱称“纳蒂安”。尼迪亚丽斯说,“比如说这辆车吧。我们三年前才修完。现在又要喷漆、修发动机、车身。没完没了!”
2008年,(古巴领导人)菲德尔·卡斯特罗的继承人、弟弟劳尔放松对私营企业的管制,此后,尼迪亚丽斯和丈夫胡里奥一起创建“怀旧车行”。胡里奥是一位爱车入迷的机械师,经验丰富,尼迪亚丽斯很有商业头脑。

图像来源,BBC World Service
当然了,1955年的雪佛兰Bel Air零配件非常难买,“怀旧车行”需要依赖佛罗里达或者德克萨斯的专业供货商,有时候,阿克斯特两口子亲自前往美国,把配件装在行李里带回来,有时候会请亲朋好友代购。
下海时,尼迪亚丽斯和胡里奥冒了很大风险。三年过去了,他们的创业经历成了一个成功故事。
美国众议院支持禁运的人说,过去一些年,制裁强迫古巴政府放松经济管制,为尼迪亚丽斯和胡里奥这样的企业家创造出更大空间;他们的成功,应该说正是得益于制裁。

图像来源,BBC World Service
不过,尼迪亚丽斯可是盼望着解除制裁的那一天尽早到来。“如果奥巴马结束制裁,对我们的生意来说,那可是再好不过了。因为那就意味着更多的美国游客会来我们这里租车,更方便买到零配件养护、修复更多的车。当然最好了。”
离开“怀旧车行”,我前往哈瓦那郊外去走访一位农夫。驱车出城不过20分钟,满目已是肥田沃土的田园风光。多恩·席尔瓦种植果蔬,木瓜、芒果、番石榴、西红柿、生菜等等。原来大部分收成都要上交国家。不过劳尔·卡斯特罗推出改革措施以来,席尔瓦现在也能直接向顾客出售一部分。
多恩·席尔瓦的父母、祖父母代代在这里务农,但是他希望自己的孩子能有更好的前途。农场中间,停放着一辆笨重的俄国拖拉机。拖拉机早就丢了起动发电机,席尔瓦向我演示如何冲击起动这台庞然大物。

图像来源,BBC World Service
我问他,解除了制裁和禁运,你想得到什么呢?席尔瓦耸了耸肩说,“我想要的东西单子很长,最急需的有喷雾器、种子、拖拉机备胎。”
席尔瓦担心,如果华盛顿真的解除制裁,他的农场可能处境不妙。席尔瓦举起手、指了指眼前的庄稼地说,“当然了,看看我们这点土地的面积,跨国公司一来,可能会逐渐迫使我们这样的小业主无法生存。”

图像来源,BBC World Service
但是,席尔瓦甘愿冒这样的风险。他说,“很明显,如果没有禁运和制裁,我的孩子们会过上更好的日子。”
古巴街头还有另外一类汽车,同样体现着这个国家的一段历史。这就是在前苏联支撑古巴经济期间苏联制造的拉达和莫斯科人。
在哈瓦那,一群人凑在掀开车盖的一辆拉达前忙活。我停下车走上前去。原来,这辆拉达需要配个新的化油器,化油器的价格相当于古巴普通工人一年的工资:200-220美元之间。所以他们决定自己动手修。

图像来源,BBC World Service
其中一位机械师名叫劳尔,英语讲得非常流利。巧合的是,他正是古巴曾经派驻华盛顿的高级外交官拉蒙·桑切斯-帕洛蒂(Ramon Sanchez-Parodi)的儿子。
这辆蓝色的拉达曾经属于劳尔的父亲,30多年前买的。和大多数古巴人一样,劳尔也希望停止制裁、解除禁运。但是,冷战高峰期间曾经在美国生活,劳尔对这一天很快到来并不抱太大幻想。
“还需要好几年吧。不过我觉得,如果禁运结束了,对古巴肯定有好处。我不知道好处有多大,但我想,总会比现在这样子要好吧。”

图像来源,BBC World Service
尽管如此,劳尔还认为,如果轻而易举、不负多大价钱就能得到普天之下形形色色的商品,古巴可能也会失去一些无形的东西。
劳尔笑了笑说,“古巴会失去现在的一些魅力。唉,这是我们必须付出的代价。”

图像来源,BBC World Service
我问他,难道你这不是浪漫主义?
劳尔回答,“不是,这是事实。因为古巴不是一个寻常国家。你在古巴见到的东西,在其他任何一个国家都看不到。这就是古巴的魅力。”
“我实在不愿意古巴变成像波多黎各、或是加勒比其他国家一样。”
(编译:苏平 责编:董乐)
网友如要发表评论,请使用下表:








