В Кот-д'Ивуаре проходит экстренная встреча по Мали

Лидеры стран Западной Африки собрались в Кот-д'Ивуаре, чтобы обсудить дальнейшие действия в отношении Мали.
Главная тема встречи - дислокация в Мали контингента из ряда африканских стран в помощь французским и малийским военным, ведущим борьбу с исламистами.
Первые 100 военных объединенных африканских сил прилетели в столицу Мали Бомако в минувший четверг. Основную часть контингента составят военные из Нигерии и Того.
На переговоры в Абиджан также прибыл министр иностранных дел Франции Лоран Фабиус.
В пятницу <link type="page"> <caption> авиаудары французских ВВС</caption> <url href="http://www.bbc.co.uk/russian/international/2013/01/130113_france_mali.shtml" platform="highweb"/> </link> вынудили боевиков покинуть два города в центре Мали. <link type="page"> <caption> Сухопутную операцию проводят подразделения</caption> <url href="http://www.bbc.co.uk/russian/international/2013/01/130116_mali_french_ground_combat.shtml" platform="highweb"/> </link> французского спецназа.
В декабре прошлого года Совет Безопасности ООН дал добро на иностранное военное вмешательство в Мали.
По словам властей Мали, за последнюю неделю военным также удалось вытеснить исламистов из южного города Диабали, который те удерживали почти неделю, и вернуть под свой контроль Кону, захват которой и послужил толчком к началу операции французских сил.
Один из важнейших вопросов, который будет обсуждаться в Абиджане, состоит в том, смогут африканские войска противостоять хорошо вооруженным исламистам без помощи Франции.
Недооценили противника?
Ранее в Париже признали, что противник оказался сильнее, чем считали до начала боевых действий.
Повстанцы из связанного с Аль-Каидой "Движения за единство" и джихадисты Западной Африки заявили, что Франция заплатит за военное вмешательство.
Исламистские группировки в Западной Африке по-прежнему удерживают в заложниках несколько французских граждан и угрожают Парижу актами возмездия.
По словам представителя повстанцев Абу Дардара: "Франция атаковала ислам. Мы ударим в сердце Франции".
Как считает корреспондент Би-би-си Фрэнк Гарднер, <link type="page"> <caption> подобную угрозу нельзя игнорировать</caption> <url href="http://www.bbc.co.uk/russian/international/2013/01/130112_french_troops_mali.shtml" platform="highweb"/> </link>.
С начала конфликта погибли как минимум 11 солдат армии Мали и пилот французского вертолета. Убиты более 100 повстанцев.











