|
خورجین بنجاره: آلوبخارا | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
زری ميان همبازی هايش دنبال پايزيب گمشده اش سرگردان می گردد. مکی کودک ديگر که خيلی خوش طبع و شوخ است او با زری خواهر خوانده اش سر مزاح و شوخی می گيرد. مکی بيت (چهارگرد قلا (قلعه) گشتم، پايزيب طلا يافتم)، را به رسم شوخی برای زری می خواند. عده از همبازيان می خندند و جمع ديگر با زری پايزيبش را می پالند. در همين وقت بنجاره والا (دوره گرد) با غرغرانک (فرفره) اش می رسد. کودکان مثل هميشه از آمدن بنجاره والا خيلی خوشحال می شوند و همديگر خود را با آواز بلند صدا می زنند. بنجاره والا پس از سلام عليکی با کودکان از پريشانی زری می پرسد و مکی با شوخی بيت چهار گرد قلا را بازهم طور شوخی به نام زری می خواند. در حاليکه چشمان جستجوگر زری پايزيبش را می پالد، با لبخند بی رنگ به بنجاره والا از گم شدن پايزيبش می گويد که خيلی دوستش داشت و آنرا مادرش برای لباسهای افغانی اش از شهر آورده بود.
همه با هم بيت را می خوانند: چار گرد قلا گشتم، پايزيب طلا يافتم - پايزيب طلا از کيست، از بی بی رکو جان اس او بی بی رکو جانم، جايت سر چشمايم...... در لب لب پايان جوی، گيرای سفيد موی، گيرای سفيد موی – گيرای سفيد از کيس به همين ترتيب بيت به گونه کورس به اتفاق بنجاره والا و کودکان خوانده می شود. همه از بيت خوان لذت می برند. بنجاره والای مهربان هم برای همه دختران از خورجين قيتک (گيرا)، انگشتر، دست بند و غيره تحفه می دهد.
کودکان بيت شان را از سر می گيرند و بنجاره والا به قريه ديگر می رود جايکه تعداد زياد از کودکان قد و نيم قد بی صبرانه منتظر آمدن او اند. با رسيدن بنجاره والا همه کودکان شادمانه گردش حلقه زده از او می پرسند برايشان چه تحفه آورده؟ بنجاره با کار برد تکيه کلامش دستی به خورجين برده و يک پاکت آلو بخارا بر می آرد. او می گويد هر که در مورد آلو بخارا و طريقه های مختلف استفاده آن چيز های بگويد برنده پاکت آلو بخارا می شود. حسيبه می گويد: "به! به! آلو بخارا! چقه مزه دار، چقدر خوشم می آيد". بنجاره والا می پرسد که آنها از آلو بخارا چه گونه استفاده می کنند؟ حسيبه از مادرش می گويد که او از آلوبخارای خشک در بعضی از سالند ها کار می گيرد". کودکان تعجب آميز می پرسند: مثلا در چه گونه قطغ های؟ حسيبه می گويد مثلا وقتی مادرم دال می پزد، يا قورمه گوشت، يا پياوه کچالو، دگر در شوربای کوفته يا کلولی و امثال آن از آلوبخارای خشک کار می گيرد.
بنجاره والا با تائيد گفته های مسيح می گويد: "بله چون خوردن آلوبخارا هم مزه دارد و هم فايده، برای اينکه به قول مادر بزرگان خوردن آلو بخارا در تابستان، گرمی را می وردارد. حسيبه می گويد که برعلاوه اين همه او شربت آلوبخارا هم خورده که خيلی ها خوش مزه است. مسيح به گونه رقابت با پيش دستی اضافه می کند که از آلوبخارا مربا هم ساخته می شود. بنجاره والا ميان گفته های کودکان دويده می گويد او از همه بهتر مربای آلوبخارا ساخته می تواند. کودکان می پرسند چگونه؟ بنجاره والا توضيح می دهد مثلا نظر به آلوبخارا آب را در ظرف انداخته و مطابق آن بوره را اضافه کرده بالای آتش می گذاريم تا خوب به قوام برسد اما چند دقيقه قبل آلوبخارا هم به آن علاوه می کنيم در اخير مقداری از هيل را هم بالايش اضافه کرده آتش را خاموش می کنم.
بنجاره والا از اينکه کودکان معلومات زيادی در مورد طريقه های مختلف استفاده از آلو بخارا را بلد بودند آنها را تشويق می کند و در اخير پاکت آلوبخارا را ميان کودکان تقسيم کرده از آنها می خواهد تا به کمک بزرگانشان آلوبخارا را مربا بپذند و با هم نوش جان کنند. |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||