阿根廷總統訪華 調侃中國人外語發音

克里斯蒂娜

圖像來源,AFP

圖像加註文字,克里斯蒂娜調侃中國人的西班牙語發音,差點犯下了外交錯誤

正在中國訪問的阿根廷總統克里斯蒂娜在推特分享訪華見聞,卻也因為調侃中國人的外語發音而引起關注。

克里斯蒂娜在推特上開玩笑地說,中國人發不出來「r」的發音,導致「r」和「l」的發音聽起來一樣。

對她的支持者來說,這可能只是輕鬆幽默的一番言論,但是在一些中國人聽起來卻可能感覺受到冒犯。

克里斯蒂娜的推特說,「有1000多人參加了這次活動,他們都是Campola的嗎?」

「Campola」是克里斯蒂娜所屬政黨的青年分支,正確的西班牙語拼寫是「Campora」。

克里斯蒂娜在推特裏還提到了「lice」和「petloleum」,但她指的其實是「rice」和「petroleum」。

在她的推特發表數分鐘之後,「#Campola」就成了熱門關鍵詞,許多阿根廷網友就克里斯蒂娜的推特發表評論。

不過她的推特在中國社交媒體圈內並沒有引起太大關注,北京政府也沒有就此做出立即的評論。

據報,克里斯蒂娜經常在推特上曬出個人照片,或者發表些不同於官方表態的犀利言辭,獲得了約352萬「粉絲」,在拉美國家領導人社交網絡排行榜上名列第一。

克里斯蒂娜2007年當選阿根廷總統,2011年連任,今年10月阿根廷將選出新總統,按照憲法規定已經擔任兩屆總統的克里斯蒂娜不得參選。

在訪華行程中,克里斯蒂娜和中國國家主席習近平簽署了一系列合作協議,包括在兩座新的核電站上面的合作。

(編譯:友義 責編:路西)