《紐約客》記者指責《中國日報》假借其名唱讚歌

圖像來源,Getty
美國《紐約客》雜誌著名記者赫斯勒(Peter Hessler)說,中國官方的英文報紙《中國日報》上發表的署他名字的評論不是他寫的。
赫斯勒可以說是個中國通,他自2007年以來一直在中國工作,發表了大量有關中國的文章,還出了四部記述其在中國生活經歷的暢銷書。
《中國日報》發表他的署名文章,自然引人注目。
只是赫斯勒本人看了覺得很刺目,因為他說自己只是接受了《中國日報》的一次採訪,並沒有提筆為它寫文章。
更讓赫斯勒不高興的是,他認為自己的話被斷章取義,走了味。
「掛洋頭」
赫斯勒說,《中國日報》讓他將中國與埃及做一個比較(赫斯勒現駐埃及)。
署名赫斯勒的評論很符合中國政府的"主旋律」,對中國的穩定、教育等大加讚揚,並說中國的任何變革:「都更可能是漸進的、自上而下的」。
評論還說,在埃及生活了以後,「我對中國的體制是多麼的穩定有了更深刻的理解」。
赫斯勒在自己的臉書上發表聲明說,他只是在採訪中對過去的一年做了一個回顧。而《中國日報》的文章漏掉了他最主要的觀點。
「斷章取義」
赫斯勒在臉書上說:「文章略去了許多關鍵部分,特別是最重要的一點:即我認為在中國實現政治改革更困難,因為中國的體制比埃及更深固,因而弊端也更牢固,這正是為什麼現在的反腐運動注定要失敗,因為中國沒有解決體制上的痼疾」。
赫斯勒在他的臉書上說,他要求《中國日報》撤稿,但遭到拒絕。
但在《中國日報》英文網絡版上已經撤下了這篇文章。
《中國日報》主編周三(21日)說,她對爭執的細節不清楚,但表示會進行調查。
(撰稿:白墨 責編:李莉)
網友如要發表評論,請使用下表:
讀者反饋
中國政府是不可信的,是個可怕的政府。
未署名
這種事情幾乎天天有。中共喉舌的重要專業之一就是幹這種小偷式的挾樣自重把戲。
他們採用掐頭去尾、斷章取義、添油加醋、移花接木等等手法,湊成對中共當局有利的所謂「外媒報道」、「西方專家評論」、「美國教授敬佩毛主席」、「美國將軍眼裏的志願軍」等等假洋貨,利用中國人民知情權被剝奪後的無知狀態糊弄中國讀者。
中國執政者深重的自卑空虛,才是這一切症狀的根源
57082, 加拿大








