Джамала: "счастлива, что имею свободу творчества"

Джамала

"Thank you", или "Спасибо" - так называется последняя на данный момент работа Джамалы.

Ее выход является частью оживленного творческого процесса, в который погрузилась украинская певица из Крыма.

На днях на экранах появился фильм "Поводырь", в котором Джамала сыграла одну из ролей.

А 12 декабря она представляет песни в новом для себя формате - в большом концерте на клубной площадке.

О том, как она создавала новый материал, об отношениях с близкими и настроениях крымских татар Джамала рассказала в студии ВВС Украина.

ВВС Украина: Ваш новый материал по звучанию несколько отличается от предыдущего творчества. Что вдохновило вас на эти изменения?

Джамала: Это нормально - когда музыкант экспериментирует с различными жанрами, с разными "музыкальными тканями".

Если говорить о предыдущих альбомах "For Every Heart" и "All or Nothing", мне хотелось, чтобы они были более похожими на американскую стилистику 1960-70-х годов - когда певец при аранжировке оказывается в одном ряду со всеми инструментами, превращаясь больше в украшение звучания.

Этим принципиально и отличается альбом "Thank you". Потому что в нем голос вышел на передний план, а электронные барабаны, инструменты, бэк-вокалы остаются на фоне. Такое звучание более характерно для современной британской музыки, которая мне уже давно нравится. James Blake, Sam Smith, The Blanks, London Grammar - когда такой трогательный, очень мягкий, близкий и даже интимный голос идет впереди всего звучания.

ВВС Украина: Несмотря на лиричность композиций, ваша музыка теперь звучит более в формате для клубов и вечеринок. Так было запланировано?

Джамала: На самом деле, я не рассматриваю это как что-то новое, я просто продолжаю начатое. Был первый альбом, второй, а это третий. И кто знает, каким будет четвертый! Возможно, я вообще хочу убрать все инструменты и оставлю только фортепиано, или гитару, или сделаю симфоническое звучание - мне очень хочется сделать что-то такое.

И я счастлива, что именно в своей стране имею эту свободу творчества. Вчера, условно, я участвовала в оперном фестивале, где была хэдлайнером и пела с симфоническим оркестром старинную музыку Генделя. Позавчера я выступала на "Джаз-Коктебеле", который, к сожалению, переехал в Затоку, и представила свою джазовую программу, спев Коула Портера.

А сегодня вы говорите, что меня ждут и в клубах - это счастье!

Быть частью мира

ВВС Украина: Существует мнение, что в Украине музыкальные вкусы массового слушателя, мягко говоря, оставляют желать лучшего. Как вы можете объяснить это явление?

Джамала: Прежде всего, мне кажется, что это определено нашим "совковым" прошлым. Ведь было время, когда считали, что слишком выражать свои эмоции - неприлично.

Это проблема ментальности - не стоит ожидать, что у нас массово начнут любить музыку соул, электро или джаз. Потому что это музыка для свободных и образованных людей. Мы стараемся, мы хотим, но для этого нужно время.

Мы очень долго находились в определенном вакууме - не могли ездить за границу, слушать музыку, покупать достаточно пластинок, получали все из-под полы - все это влияет на скорость изменений в массовом сознании.

Поэтому я очень рад, что сейчас имею возможность слушать новые альбомы, поехать, куда я хочу, посмотреть живые выступления, вдохновиться, покритиковать. То есть, быть вовлеченной в процесс. Быть частью мира, а не только Украины. Это принципиально важная позиция - чтобы мы не замыкались и не любили себя в себе. Это замечательно, что мы сейчас почувствовали себя сильным народом, начали подчеркивать свою национальную идентичность, но не стоит зацикливаться на этом и любить себя только за то, что живешь в Украине.

Также хотелось бы, чтобы украинские музыканты ездили на международные фестивали и были достойно представлены не только потому, что сейчас наша страна вызывает сочувствие.

ВВС Украина: Ваши песни стали более лирическими. Это отражение событий в личной жизни?

Джамала: Конечно, когда я переживала какой-то личный момент сомнения, первое, что у меня возникло в голове - я запуталась. Вроде все было, и я любила, а потом все куда-то исчезло... Такое состояние, которое может кому-то покажется легкомысленным, девичьим - когда ты никого не обманывала, пыталась быть искренней, но все равно ты не можешь постоянно быть хорошей, чтобы угодить кому-то. Иначе рано или поздно наступит кризис.

И слава Богу, что мне есть куда направлять эту энергию. Вот буквально два дня назад я написала новую песню - "Путь домой". Я не знаю, возможно, такое бывает у всех авторов, но когда я пишу песню, и мне кажется, что она хорошая - пусть это не скромно - я могу от этого заплакать.

Все мои песни - это что-то личное. То, что я пропускаю через себя, свои переживания - или из-за отношений с молодым человеком, или с семьей, или из-за событий в стране. Все только через себя, как платье, которое надо одеть, чтобы увидеть, хорошо ли оно сидит.

"Не разрушайте то, что мы так долго строили"

ВВС Украина: Говоря о "Пути домой" - последний раз вы были в Крыму в августе. Какие впечатления оставила эта поездка?

Джамала: В момент, когда я приезжаю домой, наступает абсолютная гармония. Мама всегда готовит армянские, крымскотатарские блюда, плов, манты - очень разнообразный восточный стол. А рядом сидит мой папа, у которого уже вот такая борода - я начинаю ее дергать и говорить, что ему надо подстричься, потому что он выглядит старше. То есть, я чувствую себя ребенком, забываю, кто я - я просто дочь.

ВВС Украина: То есть, на уровне вашей семьи ничего не изменилось?

Джамала: Мы стараемся еще больше друг друга поддерживать. Когда я была в Крыму, приехала моя сестра из Стамбула с семьей. Я сейчас даже не смогу сосчитать своих братьев и сестер, но их очень много. Когда мы все собираемся за столом - это выглядит, как свадьба.

Сейчас мы стараемся держаться ближе, делиться настроениями, переживаниями. Потому что есть тревога - конечно, не без этого. Есть обеспокоенность потерять это единство. Мы так долго возвращались в Крым ... Я с самого детства слышу, что источник, из которого мы пьем, в селе Малореченское, выкопал мой прадедушка. На месте пансионата, который расположен рядом с нашей улицей, был дом моего дедушки. Я постоянно впитывала эти рассказы с того момента, когда что-то начала понимать.

Поэтому есть тревога - чтобы они это все не разрушили. Не то, чтобы мы смирились, но пусть пока будет так. Говоришь себе: пока так, только не война, только не убивайте друг друга, не выселяйте, не депортируйте. Давайте жить дружно, только не разрушайте то, что мы так долго строили, собирали по крупицам...

Около моего дома уже похоронена моя бабушка. Она, наверное, сейчас все это очень тяжело переживала бы. Она была патриоткой, как и все мы. Поэтому мне важно, чтобы близкие сейчас были рядом и в безопасности.

"Мой народ"

ВВС Украина: Сейчас ваших украинских коллег, которые едут выступать в Крым, могут критиковать за это. Как вы относитесь к подобным упрекам?

Джамала: Я постоянную держу контакт, например, с такими деятелями как Сервер Какура, Энвер Измайлов. Они мне говорят: слушай, народ сейчас нуждается в тебе как никогда, они хотят тебя видеть. Если кто-то организует концерт, как это было два года назад, когда 80% зала составляли крымские татары - я не откажусь от этого концерта. Потому что это мой народ.

Конечно, я понимаю, что могут возникнуть трудности - и дай бог, чтобы пустили! Но я не могу отказать себе в удовольствии петь крымскотатарские песни в Крыму.

Я обязательно буду петь для своего народа.

ВВС Украина: В интервью ВВС Украина представители Донбасса рассказывали, что значительную роль в нынешнем положении в регионе сыграла именно его культурная изоляция от остальной Украины. Учитывая это, не считаете ли вы, что сейчас, возможно, украинским деятелям надо наоборот как можно больше внимания уделять аудитории в Крыму?

Джамала: Меня лично оскорбляет, когда говорят: ну и пусть они там остаются! Но почему вы так говорите, почему обобщаете? Почему вы так уверены, что все люди там не хотят больше слушать украинскую песню, крымскотатарскую песню? Кто вам дал на это право?

Там живут мои родители, близкие. Вы хотите сказать: пусть они там сейчас останутся без света и воды, пусть им будет трудно, пусть будет голод?

Нет, я не хочу опускаться до такого уровня.

Интервью записал Роман Лебедь.