Сексизм на Вімблдоні та незвична спека у Шотландії - ЗМІ

Коментаторів на Вімблдоні більше цікавлять подружки тенісистів, ніж хлопці тенісисток
Підпис до фото, Коментаторів на Вімблдоні більше цікавлять подружки тенісистів, ніж хлопці тенісисток

Сексизм на Вімблдоні, занадто гуманний суд, спека у Шотландії та поневіряння польських велосипедистів - іноземна преса 10 липня

  • <link type="page"><caption> Вімблдон, подруги та друзі</caption><url href="#wimb" platform="highweb"/></link>
  • <link type="page"><caption> Геть від Європи!</caption><url href="#sud" platform="highweb"/></link>
  • <link type="page"><caption> Шотландія почала плавитися</caption><url href="#scots" platform="highweb"/></link>
  • <link type="page"><caption> Велосипедна дискримінація</caption><url href="#velo" platform="highweb"/></link>

Вімблдон, подруги та друзі

Тему сексизму на тенісному Вімблдоні досліджує британська Guardian. На прикладі коментарів матчів на телебаченні та у пресі, газета доводить, що ставлення до подружок (girlfriends) тенісистів є упередженим, порівняно із друзями (boyfriends) тенісисток, на яких взагалі мало хто звертає увагу. Хоча і одні, й інші дивляться матчі на трибунах та уболівають за своїх.

"Бойфрендам тенісисток зовсім не приділяють такої уваги, як подружкам тенісистів. Можливо, через те, що жінки-спортсменки вважаються не зовсім жінками, а тому їхні любовні романи нікого не цікавлять. А може вважають, що сидіти на трибуні і вболівати за жінку - то не чоловіча справа, в якій немає нічого сексуального. А, можливо, і тому, що чоловіків не вважають трофеєм, на відміну від жінок. Також, імовірно, що це суміш першого, другого і третього," - пише Guardian.

Зовсім інша ситуація із подружками тенісистів. Коментатори їх обговорюють, порівнюють одна з одною, а відтак прогнозують, як це вплине на успіхи чоловіків, що змагаються на корті.

"І хоча Енді Маррей усього за три години переписав історію британського спорту, сповнену шляхетними поразками та гіркими розчаруваннями, є речі, які не перепишеш і за 77 років," - підсумовує Guardian.

Геть від Європи!

Британці обурені останніми рішеннями Європейського суду з прав людини, які ще більше змушують їх думати про вихід із загальноєвропейської судової системи, пише Telegraph. Йдеться про справи злочинців, які вчинили вбивство (чи багато вбивств) у Британії і яких було засуджено до довічного ув'язнення.

Європейський суд вважає неправильним засуджувати злочинців до довічного ув'язнення без можливості пом'якшення вироку. Усі такі справи, на думку європейських суддів, повинні переглядатися після того, як засуджений відбув за ґратами 25 років. Йдучи за цією логікою, європейський суд нещодавно задовольнив клопотання про звільнення британця, який свого часу убив п'ятьох своїх родичів.

Вирок суду підняв хвилю критики та несприйнятя у Британії. Прем'єр-міністр Девід Камерон заявив, що він дуже засмучений та категорично не погоджується, а міністр юстиції Кріс Ґрейлінг сказав, що автори повоєнних законів, які були покликані не допустити повторення масових убивств, тепер перевертаються у трунах.

Парламентар-консерватор Домінік Рааб прокоментував рішення європейського суду ще категоричніше: "Це ще один цвях, забитий у труну, де похована репутація стразбурзького суду."

Шотландія почала плавитися

Масові затримки чи скасування поїздів спричинила незвична спека у Шотландії, пише газета Scotsman. Температура повітря в Единбурзі сягнула 28 градусів за Цельсієм. Незвично активне сонце розігріло рейки до температури понад 40 градусів, що змусило шотландських залізничників радикально зменшити швидкість поїздів через побоювання, що рейки можуть не витримати навантаження.

Добре було тим, хто не збирався нікуди їхати поїздом. "Тепла погода порадувала любителів засмаги, які потягнулися до парків та пляжів по всій країні. Продажі морозива та напоїв підскочили, бо незвичні до спеки шотландці шукали всіх способів, аби втамувати спрагу. А діти бавилися у морі чи в надувних басейнах," - пише газета.

Зрештою шотландці можуть дещо потішитися тим, що теперішня спека не є найбільшою. У серпні 2003 року у Шотландії було зафіксовано аж 32,9 градусів тепла.

Однак пасажирам, яким довелося чекати на залізничному вокзалі Вейверлі в Единбурзі, здавалося, що температурний рекорд вже давно побито. Нещодавно у вокзалі зробили скляний дах, щоб всередину потрапляло більше світла, пише Scotsman.

Велосипедна дискримінація

Мешканець польського міста Сопот поскаржився до місцевої автобусної компанії на водія, який не дозволив перевезти в рейсовому автобусі два велосипеди одразу. Про подію пише польська Gazeta. Водій дозволив перевозити тільки один велосипед, томучоловікові та його дівчині довелося їхати далі своїм ходом.

Газета з'ясувала, що, згідно з чинними правилами, водій має право вирішувати, скільки велосипедів може їхати разом із пасажирами на його маршруті. Усталеної кількості немає. Усе залежить від завантаженості автобуса. Однак "Ґданська кампанія роверова" - організація, що займається захистом прав велосипедистів, - вважає, що водії автобусів зловживають своїм правом пускати чи не пускати, а тому правила треба зробити чіткішими.

"Я думаю, що найкращим виходом був би належний інструктаж водіїв автобусів та уточнення правил перевезення пасажирів, що не давало би водієві надто багато простору для особистих тлумачень. Може вистачило би дописати, що водій може заборонити перевозити велосипеди лише коли автобус переповнений. І все би стало зрозуміло," - говорить представник "Ґданської кампанії роверової".

Огляд підготував Ярослав Карп'юк, Служба моніторингу ВВС