Почему русский язык теряет популярность - обзор СМИ

Автор фото, LEV ROMANOV Getty
Западная пресса пишет о преследовании геев в Чечне, применении "матери всех бомб" против "Исламского государства", а также о падении популярности русского языка в постсоветских странах.
"Шокирующая операция"
Газета Guardian пишет, что пообщалась с несколькими чеченскими геями, которые подтвердили беспрецедентную кампанию репрессий против представителей ЛГБТ в республике.
Первой такие данные обнародовала российская "Новая газета". Издание заявило об убийстве по меньшей мере трех человек в рамках операции, которую якобы начали местные власти. Пострадавших может быть несколько сотен.
Спикер чеченского президента Рамзана Кадырова назвал эти обвинения ложью и заявил, что невозможно задерживать или преследовать людей, которых в республике "не существует", сообщает Guardian.

Автор фото, AFP
Но два человека, опрошенные корреспондентом газеты Шоном Уокером, не только подтвердили факт преследований, но и привели "шокирующие" детали. Один из них заявил, что его держали в "неофициальной тюрьме", пытали электрическим током и систематически били - иногда для развлечения, а иногда, чтобы заставить его выдать знакомых геев.
"Речь идет о массовом преследовании геев; сотни людей были похищены властью. Это беспрецедентно не только для России, но и для современного мира вообще. Не может быть сомнений, что речь идет о преступлениях против человечества", - цитирует газета активиста по защите прав ЛГБТ Игоря Кочеткова, который пытается помочь пострадавшим в Чечне и опасается, что многих спасти уже не удастся.
"В Чечне очень консервативное и гомофобское общество, поэтому есть опасения, что некоторых геев могли убить их собственные семьи", - констатирует Guardian.
Не забывать о гражданских
Усиленные авиаудары могут быть эффективным средством борьбы с группировкой "Исламское государство" (ИГ), но надо помнить о значительном риске для гражданских. Об этом предупреждает USA Today в редакционной статье о применении "матери всех бомб" в Афганистане.

Автор фото, USAF/GETTY IMAGES
Как отмечает газета, Дональд Трамп начал выполнять свое обещание "быстро и решительно разбомбить ИГ" и сброс самой большой неядерной бомбы на позиции боевиков в Афганистане стал тому подтверждением. Но обратная сторона сей "медали" - человеческие жертвы. Согласно неподтвержденным данным, от авиаударов коалиции во главе с США в Сирии и Ираке погибли уже 2580 гражданских, пишет издание.
Столь печальная участь может постигнуть и гражданское население, которое не может выбраться из Мосула - контролируемого боевиками ИГ города в Ираке, который пытается отвоевать местная армия. Многие остаются и в так называемой столице "халифата" - сирийском городе Ракка, напоминает издание.
"Трамп пообещал "стереть ИГ с лица земли". В такой операции невозможно предотвратить гибель гражданских, особенно когда их используют сами террористы. Но надо помнить, что за каждым невинным человеком, гибнущим от рук американских сил, стоят выжившие. И они начинают ненавидеть Америку и мстить", - заключает USA Today.
Не все так плохо?
Обещания Дональда Трампа улучшить отношения с Россией еще рано списывать со счетов. Об этом на страницах британской Independent пишет обозреватель Мэри Дежевски. Такие выводы она сделала с учетом деталей недавнего визита госсекретаря Рекса Тиллерсона в Москву.
По ее мнению, поведение обеих сторон в ходе переговоров свидетельствует, что делегации пытались избежать любых проявлений неуважения. В частности, г-н Тиллерсон даже решил не повторять на пресс-конференции обвинения в причастности России к возможной химической атаке в сирийской провинции Идлиб, замечает обозреватель.

Автор фото, Getty Images
Продолжительность переговоров и участие в них Владимира Путина, "который даже не заставил своего гостя ждать", также свидетельствуют о попытке сторон найти взаимопонимание, продолжает Дежевски. Поэтому, если страны и не совершат "прыжок в светлое будущее" двусторонних отношений, по крайней мере, они продолжат говорить друг с другом.
"Переговоры Тиллерсона - это скорее начало, чем конец. И хотя долгожданная встреча Трампа с Путиным до сих пор под вопросом, между Россией и США происходит гораздо больше, чем видно широкой общественности. Трамп может быть горячим и непоследовательным, но он не бросает незаконченные дела. Он начал работу над своим российским проектом и будет придерживаться плана", - резюмирует г-жа Дежевски.
На русском общаются меньше
Популярность русского языка в постсоветских странах падает. Об этом свидетельствуют данные, собранные организацией Euromonitor International и приведенные в британской Financial Times. Как отмечает издание, за последние 20 лет русский язык потерял там больше позиций, чем любой другой язык.
"Уменьшение влияния этого языка свидетельствует и об уменьшении влияния Москвы, тогда как президент России Владимир Путина пытается подтвердить важность бывшей супердержавы на мировой арене с помощью военных вмешательств в Сирию и Украину", - пишет газета.
Больше всего эти процессы ощущаются в Казахстане, где 20% людей преимущественно общались дома на русском языке в 2016 году, тогда как еще 15 лет назад таких было 33%. Уменьшение количества людей, в основном говорящих по-русски, наблюдается и в странах Балтии, а также в Украине. В 1994 году таких было 33%, а в прошлом году - уже 24%.
Эксперты объясняют такие тренды политическими причинами, отмечает издание.
"Эти страны находились в плену советской власти, поэтому после освобождения они захотели избавиться от ее атрибутов, в том числе и от языка, - цитирует Financial Times Криса Уифера из консалтинговой компании Macro-Advisory. - Частично это было направлено на то, чтобы отдалиться от российского влияния в культурном и особенно в политическом смысле из-за опасений, что благодаря русскому языку Москве будет легче влиять на их политику".
Обзор подготовила Служба мониторинга BBC











