Блог професора Пономарева: у чому різниця між Рима і Риму?

    • Author, Олександр Пономарів
    • Role, доктор філологічних наук, професор

за станом настаном на

Читач має рацію. За станом на – це калька з російського по состоянию на. Українською мовою потрібно вживати станом на.

забезпечити безпеку

Щоб уникнути тавтології, потрібно вживати гарантувати безпеку.

Яке закінчення в родовому відмінку в назвах стародавніх міст: Вавилон, Рим?

За нині чинним правописом у родовому відмінку назви міст – і сучасних, і стародавніх – мають закінчення -а, -я, назви держав – -у, -ю. Вавилона, Рима – місто, Риму – держава.

Олена сумнівається, чи правильно кажуть у метрополітені: "Виходячи з вагона, не залишайте своїх речей".

Правильно. Після перехідного дієслова додаток має стояти в знахідному відмінку: пити воду, робити шкоду, залишати речі. А коли дієслово має при собі заперечну частку не, додаток стоїть у родовому відмінку: не пити води, не робити шкоди, не залишати речей.

Згадаймо народну пісню, в якій старий чоловік каже молодій жінці: "Ой, не кидай мене, куплю тобі хатку і ще й сіножатку, і ставок, і млинок, і вишневий садок". А вона відповідає: "Я не хочу хатки, ані сіножатки, ні ставка, ні млинка, ні вишневого садка".

Таку маємо синтаксичну норму.

о

Погоджуюся з ним. Такий наголос запровадили безграмотні політики, які кажуть саме головне замість найголовніше, по районам замість по районах, поступлення замість надходження тощо.

Правильний наголос: листопад.

зачинено/відчиненозакрито/відкритоособливо

Особливо тут доречне. Але, за бажання, можна замінити його контекстуальним синонімом надто.

Що ж до написів зачинено/відчинено, то треба сказати таке. Закривати означає затуляти, загороджувати, закінчувати. Закривати рахунок, закривати засідання. Протилежна дія – відкривати.

А коли починає чи припиняє роботу якась установа, то правильно пишуть, що там відчинено чи зачинено.

Попередні записи з блогу: