Что читают в лондонском метро

    • Автор, Оливия Хауитт
    • Место работы, BBC Culture

Корреспондент <link type="page"><caption> BBC Culture</caption><url href="http://www.bbc.com/culture" platform="highweb"/></link> спросила путешествующих в лондонской подземке, о чем книги, которые они читают в пути.

Себастьян Фолкс, "Пение птиц"

Эйслинг Макгиннес

Эйслинг Макгиннес: "Я пока не очень много прочитала. Это книга о Первой мировой войне. Начало немного затянуто – надеюсь, дальше будет динамичнее. Жаль, что сейчас люди стали меньше читать бумажные книги, в основном пользуются электронными устройствами вроде Kindle или iPad. Лично мне нравится читать по старинке".

Иэн Матч, "В поисках Америки"

Гари Уайетт

Автор фото, BBC World Service

Гари Уайетт: "Автор описывает свое путешествие по Америке на мотоцикле "Харлей-Дэвидсон". Он едет, кажется, по Шоссе 66, останавливается в придорожных мотелях и встречает разных людей, о которых и рассказывает. Чтение помогает скоротать время в пути. Где-то с год назад очень многие читали в транспорте при помощи Kindle. Я даже хотел себе такой купить, но руки не дошли. А сейчас замечаю, что этих устройств вокруг уже не так много – может быть, они вышли из моды. Вообще было бы здорово, если бы люди в подземке побольше общались друг с другом".

Дейл Карнеги, "Как завоевывать друзей и оказывать влияние на людей"

Иоанна Нтени

Автор фото, BBC World Service

Иоанна Нтени: "Эту книжку дал мне мой парень – говорит, полезно знать, как общаться с людьми и влиять на них. Я только начала читать. Заметила, что в метро все читают – в основном газеты. Это единственный способ не думать о том, что ты едешь по подземной трубе. В Лондоне расстояния так велики, что мне хватает времени на чтение. Смартфона у меня нет, так что просто читаю книжки".

Оливер Сакс, "Человек, который принял жену за шляпу"

Надья Натур

Автор фото, BBC World Service

Надья Натур: "Автор – невролог, изучающий человеческое сознание, а эта книга – собрание историй его пациентов. Она о потере памяти, о людях с амнезией и тому подобное. На самом деле я не так уж много читаю. В метро обычно читаю газету, так время проходит гораздо быстрее. Ты будто находишься в собственном мире. Погружаешься в чтение и не замечаешь, как уже добрался до места".

Джордж Мартин, "Игра престолов"

Николь Отьено

Автор фото, BBC World Service

Николь Отьено: "Я читаю первую книгу из серии "Игра престолов". Захватывающе написано! Я уже прочла почти половину, и сейчас стало особенно интересно. Столько разных сражений, столько подковерных интриг. Когда я читаю, то не замечаю людей вокруг. Мы, лондонцы, очень замкнуты и, как правило, не общаемся с незнакомыми людьми в общественном транспорте. Так много времени проводишь в метро, что хочется просто посидеть и почитать".

Чарльз Диккенс, "Холодный дом"

Ричард Киркби

Автор фото, BBC World Service

Ричард Киркби: "Я прочел всего пару страниц. Только что закончил читать "Дэвида Копперфильда" – отличная книга. А до нее читал "Большие надежды". Поставил себе цель прочесть в этом году столько книг Диккенса, сколько смогу. Большинство людей сейчас пользуются электронными читалками. Это удобно, и никто вокруг не догадывается, что именно ты читаешь. Забавно, что каждый раз, когда я вижу, как кто-нибудь читает бумажную книжку, это неизменно оказываются "Пятьдесят оттенков серого"! Этот Kindle - мой второй. Предыдущий – совсем уже убитый".

Ивлин Во, "Мерзкая плоть"

Саймон Тэмпл

Автор фото, BBC World Service

Саймон Темпл: "Это одна из самых ранних книг Ивлина Во, она написана году в 1930-м. Сейчас я ее перечитываю. В первый раз прочел около десяти лет назад, и мне очень понравилось. Выходил сегодня из дома, заметил ее на полке и взял с собой, чтобы почитать в дороге. Я не так часто пользуюсь метро. Пока доберешься, куда тебе нужно, можно и почитать, чтобы убить время".

Бен Макинтайр, "Операция "Фарш"

Стивен Уилкокс

Автор фото, BBC World Service

Стивен Уилкокс: "Это фактически продолжение книги "Человек, которого не было" Юэна Монтегю. Здесь рассказывается об операции времен Второй мировой войны, когда пытались убедить Германию в том, что союзники планируют высадку в Греции и на Сардинии, а не на Сицилии. Я уже на пенсии и нечасто езжу в метро – вот сегодня на один день приехал в Лондон. Не замечаю, чтобы люди читали книги – они все что-то там слушают на своих iPod или как там эти устройства называются. Читающих пассажиров не так много. В прошлый раз я спускался в метро недели две назад – на платформе завязалась потасовка, а я просто продолжал читать. Мое дело – сторона".

Энн Тайлер, "Прощание для новичков"

Сюзи Маррей

Автор фото, BBC World Service

Сюзи Маррей: "Я пока всего немного прочла. Это книга о человеке, у которого умерла жена и теперь посещает его в виде призрака. Бумажных книг теперь читают гораздо меньше, в основном у всех электронные устройства. Часто думаешь, что человек читает, а на самом деле он играет или смотрит видео. Я, как правило, не пользуюсь общественным транспортом – мне повезло, до работы можно дойти пешком. Но хорошо, когда удается выкроить минут 40 на чтение, особенно если при этом можно присесть".

<italic>Прочитать <link type="page"><caption> оригинал этой статьи</caption><url href="http://www.bbc.com/culture/story/20140822-what-is-london-reading" platform="highweb"/></link> на английском языке можно на сайте <link type="page"><caption> BBC Culture</caption><url href="http://www.bbc.com/culture" platform="highweb"/></link>.</italic>