|
دويسمتين سالروز تولد اندرسن در ايران | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
نخستين برنامه فرهنگی سال جديد به بزرگداشت يک نويسنده جهانی تعلق داشت. عصر دوشنبه پانزدهم فروردين دويستمين سالروز تولد هانس کريستين اندرسن نويسنده بزرگ دانمارکی به همت شورای کتاب کودک و با حضور سفير دانمارک در ايران، مديرکل يونسکو، نويسندگان و هنرمندانی چون هوشنگ مرادی کرمانی، نورالدين زرين کلک، خسرو سينايی و جمعيت زيادی از علاقه مندان در خانه هنرمندان برگزار شد. روز دوم آوريل به مناسبت سالروز تولد اندرسن روز جهانی کتاب و کودک نامگذاری شده است. مراسم اين روز در ايران به دليل تقارن دوم آوريل با سيزدهم فروردين که روز گشت و گذار در طبيعت است، دو روز ديرتر برگزار شد. مراسم افتتاحيه بزرگداشت اندرسن در تالار بتهوون خانه هنرمندان اجرا می شد و توسط مونيتورهای بزرگ در تالار گفتگو و سرسرای ورودی خانه هنرمندان برای علاقه مندان پخش می شد. جوايز در اين مراسم در پنج بخش جوايزی به برگزيدگان اهدا شد. در بخش نقاشی کودکان هيئت داوران ۲۲ اثر ايرانی و ۳ اثر خارجی را مورد تقدير قرار داد. در بخش آثار و دست نوشته های کودکان و نوجوانان هيئت داوران ۱۴ اثر را برگزيد و ۱۱ اثر را تقدير کرد. در بخش مسابقه تصويرگران بزرگسال کميته داوری ۵ اثر را شايسته دريافت تنديس اندرسن و ۳ اثر را قابل تقدير دانست.
در بخش مقاله های پژوهشی هيچ يک از مقالات به مرحله دريافت تنديس نرسيد و هيئت داوران ۵ مقاله را شايسته تقدير دانست. در بخش خارج از مسابقه نيز به يک اثر لوح تقدير داده شد. هيئت داوران در بخش پيام نويسندگان و شعرا ۶ پيام را شايسته دريافت تنديس و يک پيام را قابل تقدير دانست. مهمترين اين پيامها از سيمين دانشور، نويسنده نامدار ايرانی بود. خانم دانشور در اين پيام با اشاره به سترون بودن خود، از علاقه اش به کودکان گفته و با اشاره به داستان جوجه اردک زشت از بچه ها خواسته بود به قويی زيبا و موفق تبديل شوند. خانم دانشور به علت سفر از حضور در مراسم و دريافت تنديس عذرخواهی کرد و در پيامی به گردانندگان مراسم تنديس هانس کريستين اندرسن خود را به بچه های ايران تقديم کرد. اين تنديس در شورای کتاب کودک نگهداری خواهد شد اهدای جوايز به دليل حضور صدها کودک در خانه هنرمندان و تالار بتهوون در محيطی بسيار شلوغ و خارج از نظم برگزار شد. به نحوی که اکثر حاضران و خبرنگاران از تداخل رفت و آمد برندگان بر روی صحنه گيج شده بودند. شورای کتاب کودک در مهر ۸۳ مصمم شد تا همراه با ديگر کشورهای جهان دويستمين سالروز تولد اندرسن را جشن بگيرد. از اين رو فراخوانی برای ارسال آثار مکتوب و نقاشی اعلام کرد. در پاسخ به اين فراخوان ۸۳۵۹ اثر از ۹۶ شهر و روستای ايران و کشورهای ترکيه، پاکستان، قرقيزستان، رومانی، اندونزی و مدرسه سفارت آلمان در ايران به دبيرخانه شورا رسيد. از اين تعداد ۸۱۷۵ اثر متعلق به کودکان و نوجوانان و ۱۸۴ اثر متعلق به بزرگسالان بود. آثار دريافت شده بيشتر از گروه سنی دبستانی و شامل نقاشی و دست نوشته بود. مراسم را نوش آفرين انصاری عضو هيئت مديره شورای کتاب کودک پس از ارائه گزارشی در باره ضرورت و چگونگی شکل گرفتن و اجرايی شدن اين برنامه در شورای کتاب کودک، افتتاح کرد. سخنرانی سفير دانمارک در ايران
سپس سفير دانمارک کارل يول نيلسن با اين جمله سخنانش را آغاز کرد: "سلام های گرم کشور دانمارک، کميته بين المللی برگزاری مراسم اندرسن و موزه اندرسن را برای شما به ارمغان آورده ام." او خوشحالی خود را از ديدن انبوه جمعيت در سالنها و راهروها پنهان نکرد و گفت: "اندرسن ممکن است مشهورترين نويسنده جهان نباشد، اما پرخواننده ترين نويسنده جهان محسوب می شود. به همين دليل باور دارم او دين خودش را به آنچه رييس جمهور کشور شما گفتگوی تمدنها نام داده، ادا کرده است." او در بخش ديگری از سخنانش گفت: "مجموعه آثار اندرسن سه جلد خيلی بزرگ است که فقط يک جلد آن افسانه های اوست. پس می شود گفت فقط يک سوم آثار او خوانده می شود. شايد بشود اينگونه تعبير کرد که او نويسنده ای است که بيشتر به زمان خودش تعلق دارد و در زمان خودش باقی مانده و ادامه نيافته است." آقای نيلسن با اشاره به بهار تهران و با ياد بهارهای دانمارک که اندرسن بسيار دوست می داشت، سخنان خود با آغاز قصه های اندرسن به پايان برد: روزی روزگاری... ( يکی بود يکی نبود ).
بعد دکتر محمد توکل دبير کل يونسکو در ايران در سخنانی از اهداف يونسکو سخن گفت. او گفت: "در اساسنامه يونسکو، بندی هست که چون جنگها و تصميم به جنگ در ذهن انسانها شکل می گيرد، در نتيجه دفاع از صلح را هم بايد در ذهن انسانها ساخت." آقای توکل افزود: "جز از طريق آموزش و کتاب نمی توان حصارهای صلح و دفاع از صلح را ساخت. بهترين دوره برای رسيدن به اين هدف دوران کودکی است و به همين جهت کتاب برای کودکان و کتاب کودکان به عنوان يک قدم اساسی در تحقق ايده ال های يونسکو اهميت دارد." او دورانی را که جهان در حال گذراندن آن است بحرانی ناميد و از سختی های که کودکان متحمل می شوند و از تلاش های يونيسف و يونسکو برای رفع و دفع سختی های کودکان سخن گفت. آقای توکل از نويسندگانی چون صبحی، صمد بهرنگی، هوشنگ مرادی کرمانی، مهدی آذر يزدی، امين فقيری، اميرقلی امينی و ابوالقاسم انجوی شيرازی که عمری را صرف گردآوری افسانه های مناطق مختلف ايران کرده اند، نام برد و اظهار اميدواری کرد که نهادهای ذيربط برای بزرگداشت آنان هم اقدام کنند. توران ميرهادی رييس و بنيانگذار شورای کتاب کودک که در بين علاقه مندان به ادبيات کودکان به بانوی ادبيات کودکان معروف است نيز در سخنانی به ضرورت انجام پژوهشی جدی درباره آثار اندرسن پرداخت و خواستار آن شد که برای حفظ ويژگی های کلامی و معنوی آثار اندرسن، اين آثار اين نويسنده مستقيما از زبان دانمارکی به فارسی برگردانده شود. خانم فروغ الزمان جمالی هماهنگ کننده بخش های داوری نيز از عملکرد هيئت داوران گزارشی ارائه کرد.
پس از اهدای جوايز گروه موسيقی "کودکان پارس" برنامه کوتاهی اجرا کرد و پس از استراحتی مراسم با سخنرانی ثريا قزل اياغ با موضوع اندرسن کودک - فرزانه ای بازيگوش، زهره قائينی با موضوع اندرسن در گذرگان تاريخ و کيوان عسگری با موضوع روياهای کاغذی ادامه يافت. در "اتاق بنفشه" خانه هنرمندان هدايای کودکانی که نقاشی هايشان برای نمايش انتخاب شده بود، اهدا می شد. شور و شوق کودکان و والدين آنها يکی از زيباترين صحنه های اين مراسم بود. استقبال از مراسم دويستمين سالروز تولد اندرسن بسيار بيشتر از اندازه ای بود که گمان می رفت. همزمان با برگزاری مراسم در تالار بتهوون کارگاه های تخصصی، فعاليت های ترويجی و نمايشگاه ها در قسمت های مختلف خانه هنرمندان فعال بود و فعالان حوزه ادبيات کودکان ميزهايی برای نمايش و فروش آثار هنری فرهنگی کودکان برپا داشته بودند. بخش های کارگاه ها، فعاليت های ترويجی و نمايشگاه ها تا هفدهم فروردين در سالن های مختلف خانه هنرمندان ادامه خواهد داشت |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||