BBCHindi.com
अँग्रेज़ी- दक्षिण एशिया
उर्दू
बंगाली
नेपाली
तमिल
02 नवंबर, 2005 - Published 16:03 GMT
मित्र को भेजेंकहानी छापें
ब्रितानी और अमरीकी अंग्रेज़ी में फ़र्क़

अमरीकी अंग्रेज़ी
अमरीकी अंग्रेज़ी ब्रिटेन में बोली जाने वाली अंग्रेज़ी से अलग है
ब्रितानी और अमरीकी अंग्रेजी की तुलना करें तो दोनों भाषाओं की शब्दावली में काफ़ी फ़र्क़ नज़र आएगा.

नीचे की सूची में बाईं ओर ब्रितानी अंग्रेजी के शब्द हैं और दाहिनी ओर अमरीकी अंग्रेजी के वैकल्पिक शब्द हैं.

nappy = diaper
nasty = vicious, mean
nowhere = no place
nursing home = private hospital
off-license = liquor store
pavement = side walk
petrol = gasoline, gas
post = mail
potato crisps = potato chips
pram = baby carriage
pub = bar
puncture = blow out
push-chair = stroller
queue = line
railway = railroad
railway carriage = railway car
return ticket = round trip
reverse charges = call collect
round about = traffic circle
rubber = eraser
rubbish = garbage / trash
cello tape = Scotch tape
shop = store
silencer = muffler
single (ticket) = one way
somewhere = someplace
staff (of university) = faculty
sweet = dessert
sweets = candy
taxi = cab
tea towel = dish towel
term = semester
time table = schedule
tin = can
toll motorway = turnpike
torch = flash light
trousers = pants
turn-ups = cuffs
underground railway = subway
underpants = shorts
waistcoat = vest
wardrobe = closet
windscreen = windshield
zip = zipper

अमरीकी अंग्रेज़ी

ब्रितानी और अमरीकी शब्दों की इस सूची का अध्ययन करते हुए यह बात दिमाग़ में रखनी चाहिए कि यह कोई ऐसा दो टूक विभाजन नहीं है कि जिस में परिवर्तन की संभावना न हो.

पढ़े-लिखे अमरीकी पारंपरिक साहित्य में ब्रितानी मुहावरे और दैनिक जीवन में उपयोग होने वाली शब्दावली से अच्छी तरह परिचित हैं.

जबकि अमरीकी टेलिविजन कार्यक्रमों, हालीवुड की फ़िल्मों और चर्चित उपन्यासों के ज़रिए मुहावरे भी इंग्लैंड में ख़ूब समझे जाते हैं.

शब्दों की यह सूची केवल यह समझने में सहायता करती है कि किसी खास अर्थ को व्यक्त करने के लिए इंग्लैड में किन शब्दों को प्राथमिकता दी जाती है और अमरीका में किन शब्दों को उपयुक्त समझा जाता है.

Prepositions

अक्षर योग के उपयोग में अमरीकी और ब्रितानी अंग्रेजी का अंतर नीचे के उदाहरण से स्पष्ट हो जाना चाहिए। बाईं ओर ब्रितानी अंग्रेजी है और दाईं ओर अमरीकी.

at the weekend = on the weekend
in a team = on a team
please write to me soon = please write me soon

प्रारंभिक अंग्रेज़ी के छात्र भी अंग्रेज़ी में क्रिया के तीन रूपों सो तो अच्छी तरह परिचित होंगे, मिसाल के तौर पर-

play – played – played
kill – killed – killed

कभी-कभी ई-डी लगाने से क्रिया का स्वरूप नहीं बदलता बल्कि भूत काल का रूप बिल्कुल भिन्न हो जाता है उदाहरण के लिएः
go – went – gone

अब नीचे क्रियावाची कुछ ऐसे शब्द दिए जा रहे हैं जिनके भूत काल दो तरह से तरह से संभावित हैं-

burn burned OR burnt
dream dreamed OR dreamt
learn learned OR learnt
lean leaned OR leant
smell smelled OR smelt
spell spelled OR spelt
spill spilled OR spilt
spoil spoiled OR spoilt

आपने ध्यान दिया होगा कि इन क्रियाओं में पीछे मात्र ई-डी लगा देने से भी भूतकाल के शब्द बन जाते हैं. और अमरीकी अंग्रेज़ी में इसी को प्राथमिकता दी जाती है यानीः

burn – burned – burned

लेकिन ब्रितानी अंग्रेजी में दूसरा तरीका उपयुक्त माना जाता है अर्थातः
burn – burnt – burnt

इस सिलसिले की अगली बैठक में हम ब्रितानी और अमरीकी हिज्जों की तुलना करेंगे.

66यैंकी शब्द कहाँ से आया
अँगरेज़ी के शब्द यैंकी को लेकर अनेक कहानियाँ प्रचलित रही हैं.
66मेवेरिक शब्द कैसे बना
मेवेरिक यानी चलन से हट कर कुछ नया करने वाला. शब्द आया कहाँ से?
66लंगड़ी बत्तख़ क्या है?
अंग्रेज़ी में इस्तेमाल होने वाले शब्द लेम डक या लंगड़ी बत्तख़ का मतलब..?
66डिक्शनरी के लाभ अनेक
शब्दकोश से अर्थ के अलावा और भी बहुत कुछ पता चलता है. जैसे, उच्चारण.
इससे जुड़ी ख़बरें
सुर्ख़ियो में
मित्र को भेजेंकहानी छापें
मौसम|हम कौन हैं|हमारा पता|गोपनीयता|मदद चाहिए
BBC Copyright Logo^^ वापस ऊपर चलें
पहला पन्ना|भारत और पड़ोस|खेल की दुनिया|मनोरंजन एक्सप्रेस|आपकी राय|कुछ और जानिए
BBC News >> | BBC Sport >> | BBC Weather >> | BBC World Service >> | BBC Languages >>