« Попередній|Актуальний|Наступний »

Руський і російський - не одне і те ж

Professor PonomarivProfessor Ponomariv|2010-08-26, 16:07

Вітаю вас, шановні радіослухачі і відповідаю на ваші листи.
Радіослухач Віталій запитує про те, який початковий звук у слові на позначення одноразової грошової допомоги для ведення наукової роботи "г" чи "ґ".
Теоретично, з огляду на джерело походження, мало б бути "ґрант", але оскільки це слово вже асимільоване українською фонетикою, зафіксоване в словниках з фрикативним "г", то його потрібно вимовляти "грант".
Інші запитання цього радіослухача. Відмінність між прикметниками військовий і воєнний така: "військовий" стосується війська, а "воєнний" пов'язаний з війною. Наприклад: "Створивши збройні сили для самопорятунку нації, український народ використовував свою військову могутність лише для захисту батьківщини" (з газети). "Богдан Хмельницький, що тоді облягав Львів, не думав добувати міста й не вів проти нього жодних воєнних операцій" (підручник з історії). Отже, потрібно казати: військова доктрина, військова таємниця, військова частина, військовий квиток, військовий кореспондент, військовий лікар, військовий округ, військовослужбовець, військово-морський, військово-повітряний, тощо. Але: воєнні дії, воєнні операції, воєнний період.
"Як правильно, - запитує радіослухач, - російська чи руська православна церква?" Оскільки руський є застарілим синонімом український, бо походить від Русь - історичної назви України, то висловлюючись сучасною українською мовою, маємо казати - російська православна церква, як російська мова, російська література, російське мистецтво. Порівняймо: "Другого травня 1848 року у Львові виникла перша українська політична організація - Головна Руська Рада" (з журналу). "Згодом Сошенко та Григорович познайомили Тараса з російським письменником Жуковським" (Панас Мирний).
Але самі росіяни, і тепер і раніше, не розрізняють слів "руський" і "російський". Вони називають свою мову "русский язык", церкву "русская" і так далі, але це неправильно. Цим вони хочуть продовжити вглиб історії своє походження . Нібито вони походять від Київської Руси. Але для цього немає підстав. Ми це відрізняємо, як я щойно наводив приклади, ще з дев'ятнадцятого століття.
На цьому поки що все. Хай вам щастить!


КоментаріЗалиште допис

  • 1. Час допису 13:11 Дата допису 27 August 2010, Ольга Написав:

    Шановний, пане професоре, випадково натрапила на сайт ВВС і з радістю прочитала повідомлення, розміщенні на Вашій сторінці. Дякую Вам за Вашу працю і прошу допомоги. Підкажіть, будь ласка, як сказати українською "Сбой в работе программы"? Буду вдячна за відповідь.

  • 2. Час допису 19:33 Дата допису 1 September 2010, Марта Написав:

    Шановний пане професоре! Прошу відповісти чи слово МУЖЧИНА - українське (дуже ріже вухо), а також слова КЛЕЙОНКА, ПАКЕТ

    Дуже дякую за Ваш блог!

BBC © 2014Бі-Бі-Сі не несе відповідальності за зміст інших сайтів

Цю сторінку краще видно в останній версії браузера з активованою функцією CSS