
Coinneach
Don't panic! Gaelic follows the English!
Halò, Is mise Coinneach (Kenneth). Tha mi às na Stàitean Aonaichte. Tha mi a' fuireach ann an Oregon.
Ach chan eil tha Gàidhlig mhath agam. So the rest will be in English.
For those of you who don't know where Oregon is, it is on the west coast of the U.S., immediately north of California. To the north is the State of Washington, and then British Columbia, Canada.
There is a fairly large Spanish speaking population here, so I do know a little Spanish. But Gaelic is quite rare. And I'm rather slow with it, but I'm starting to pick it up a little. For too long I had to listen so close to understand anything, as I had never heard Gaelic before discovering Beag air Bheag. I really like it, and I've discovered a few other Gaelic language web sites, as well. But at my going rate, becoming fluent in Gaelic is going to take a while.
Mar sin leibh an-dràsta.
Halò, Is mise Coinneach Tha mi às na Stàitean Aonaichte. Tha mi a' fuireach ann an Oregon.
Ach chan eil Gàidhlig mhath agam.
Airson an fheadhainn dhiubh nach eil eòlach air Oregon, tha i air a' chost an iar dhen Stàitean Aonaichte, tuath air California. Tha e deas air Stàit Washington agus British Columbia, Canada.
Tha Spàinnis aig cuid an seo, mar sin tha beagan Spàinnis agam, ach chan eil mòran Gàidhlig mun chuairt. Tha mise caran slaodach leatha, ach tha mi a' togail pìosan beaga. Airson greis mhòr, bha agam ri èisteachd gu math mionaideach airson a' Ghàidhlig a thuigsinn oir, cha chuala mi Gàidhlig ro Beag air Bheag. Tha i a' còrdadh rium gu mòr agus lorg mi làraich-lìn Ghàidhlig eile cuideachd. Ach aig an ìre far a bheil mi, bidh e greis mhòr mus bi mi fileanta!
Mar sin leibh an-dràsta.