日本《读卖新闻》就慰安妇“不当措辞”道歉

图像来源,AP
日本最大报纸《读卖新闻》为以“性奴隶”一词来表述二战期间日军慰安妇的“不当措辞”表示道歉。
《读卖新闻》在1992年2月至2013年1月期间发行的英文版报纸上,刊载了85篇使用“sex slave”(性奴隶)的有关慰安妇的报道。
《读卖新闻》11月28日在日文版和英文版报纸同时发表了道歉内容。
道歉内容表示,不应该使用“sex slaves”一词来描述慰安妇,因为“这个词容易造成外国读者的错误理解”。
右派势力
《读卖新闻》的道歉被视为是日本首相安倍晋三及其右派支持者的一大胜利,日本右派保守势力一直试图改变日本二战历史观。
今年早些时候,政府任命的日本NHK理事会会长要求英语新闻频道在报道慰安妇问题时,不要再使用“sex slave”一词。
今年8月,立场中间偏左的《朝日新闻》承认根据“吉田证词”所做的有关慰安妇的报道有误。日本作家吉田宣称曾经参与日本强征慰安妇,但他的证词后来被指虚假,于是日本右派人士据此主张出“性奴隶”根本是空穴来风。
此后,日本政府在9月要求联合国人权委员会修改1996年的《库马拉斯瓦米报告》中描述日本二战期间强征慰安妇做随军“性奴”的部分内容,但遭到库马拉斯瓦米拒绝。
“河野谈话”
1993年,时任日本内阁官房长官的河野洋平就慰安妇问题发表讲话,承认日军在朝鲜半岛和中国等地强征当地妇女充当为日军提供性服务的慰安妇,并就此表示道歉及反省。
“河野谈话”被此后的历届日本政府所接受,是日本政府关于慰安妇问题的正式立场。
但是日本国内保守势力希望政府能重新审视“河野谈话”,这样的态度激怒了日本的亚洲邻国。
今年早些时候,日本政府表示将重新调查二战慰安妇问题,但日本首相安倍晋三后来表示,无意修改“河野谈话”。
(编译:友义 责编:董乐)








