Книжный Арсенал 2016: ветер дует с Запада

Автор фото, facebook.comBookArsenal
- Author, Александра Марченко
- Role, ВВС Украина
В среду откроется один из крупнейших книжных фестивалей в Украине - "Книжный Арсенал". Накануне события издатели и эксперты рассказали ВВС Украина о новых тенденциях на рынке книгоиздания.
Несмотря на то, что отечественный рынок книг меняется медленно, в этом году издатели отмечают существенные сдвиги.
Эксперты прогнозировали волну изменений еще после прошлогоднего участия Украины во Франкфуртской ярмарке, которая является крупнейшим событием в мире книг в Европе.
Издатели сами стали активно участвовать в книжных событиях за рубежом и учитывать мировые тенденции в выборе книг для печати.
С Запада с любовью
"Издатели снова активно покупают права на мировые бестселлеры, - рассказывает главный редактор "Видавництва старого Лева" Марьяна Савка. - Даже год назад украинский рынок был очень пассивным по покупке авторских прав, а сейчас уже даже есть конкуренция среди издателей на тот или иной бестселлер. Это положительная тенденция".
Координатор "Книжного Арсенала" Оксана Хмелевская отмечает, что некоторые книги выходят в Украине уже раньше, чем в России или других странах СНГ.
"По мировым тенденциям модными в Украине становятся трэвел-буки, - говорит Хмелевская. - Сейчас у нас еще мало этого, но все же есть. Модные кулинарные книги. В Украине они практически отсутствовали".
Окана Хмелевская отмечает рост количества переводной литературы. При этом гендиректор издательства "Фолио" Александр Красовицкий подчеркивает, что на рынке увеличились объемы незаконно ввозимых книг, а также напечатанных без лицензии.

Автор фото, facebook.comBookArsenal
"Резко уменьшилось количество книг (российских. - Ред.), которые ввозят в Украину. В 2013 ввезли книг на 23 млн долл., в 2014 на 11 млн долл., в 2015 на 3,5 млн долл. (Суммы по данным украинской таможни. - Ред.). Появилось большое количество пиратских изданий российских книг, напечатанных в украинских типографиях", - рассказывает Красовицкий.
"Интересно, что пошла определенная волна переводов книг в жанре альтернативной истории, антиутопического романа, разумной фантастики, - подчеркивает куратор международной программы "Книжного Арсенала" Ольга Жук. - Прогнозирую, что эта тенденция будет развиваться. Фантастический жанр всегда поднимался во времена социополитических кризисов, межвоенные и послевоенные периоды".
Исконно украинское
Ольга Жук, в прошлом куратор "Книжного Арсенала", отмечает нехватку именно художественных новинок украинских авторов и дебютов.

Автор фото, facebook.comBookArsenal
Александр Красовицкий считает, что авторам не выгодно издаваться, потому что в Украине до сих пор никто не борется с электронным пиратством. "Я думаю, на рынке издается украинской современной художественной литературы в 5-7 раз меньше, чем требуется читателю", - говорит он.
Несмотря на стабильный интерес читателя к исторической тематике, по мнению Красовицкого, не хватает авторов, которые писали бы качественные исторические романы.
В то же время Ольга Жук останавливается на реактулизации классической украинской литературы: "ее переосмысление, разнообразие, поиск героев и встраивание их в мировой контекст делается довольно качественно, современно, с любовью. Есть ощутимый сдвиг от импрессионистических и документальных книг о Майдане, войне к политологической, аналитической книге".
Наука, мотивация, лидерство
На украинский рынок вышел non-fiction. Это в основном переводная литература: деловая литература, социология, психология и маркетинг. "Такая литература раньше не переводилась на украинский язык, - объясняет генеральный директор издательства "Фолио" Александр Красовицкий. - В этой области Украина была частью российского рынка".
Издатели делают ставку на желание украинцев быть успешными. Все более распространенными становятся мемуары известных успешных людей, рассказывает Оксана Хмелевская. В частности, изданы книги Илона Маска, Хиллари Клинтон. Также модные мотивационные книги. "Их просто десятки, - говорит координатор ярмарки. - Уже перенасыщение рынка такими книгами".
Яркое детство и непохожесть
"Детская литература - это один из самых динамичных сегментов, - считает куратор детской программы "Книжного Арсенала" Юлия Козловец. - Несмотря на все кризисы и трудности, мы переживаем рост, в первую очередь - качественный".
Все более популярными в детской литературе становятся раскраски. Это тоже зарубежный тренд. Как в мире, так и в Украине именно раскраски занимают топовые позиции по количеству продаж среди издателей.

Автор фото, Oksana Hmelovska
Понемногу на рынке появляются сложные психологические произведения, созданные вокруг гуманистических идей восприятия непохожести, чуткого отношения к другому, отмечает Марьяна Савка. "И я думаю, через несколько лет у нас будет по-другому выглядеть рынок детской литературы", - говорит она.
Юлия Козловец считает, что тематическое отставание детской украинской литературы от мировой объясняется определенным желанием родителей защитить детей и ограничить им доступ к определенным книгам на сложные темы.
"Соответственно издатели по экономическим причинам довольно долго также были не очень смелыми с этим, - объясняет она. - Но уже начали появляться книги, которые раньше были практически табуированы в современном детлите: война, смерть, инвалидность, непохожесть ...".
Совершенно новыми для украинского рынка стали виммельбухы (большие книги-картинки) и комиксы. "Комиксы, графические романы - это сложный жанр, - говорит Оксана Хмелевская. - В этом году их вышло где-то пять - и это прорыв".
Букинистику - в массы
Ни помпезных премьер книг, ни громких дебютов авторов, по словам Оксаны Хмелевской, в этом году на Арсенале не ожидается.
Зато состоится дебютное событие - аукцион украинской букинистической книги. "У нас за все годы независимости как-то не складывалось", - говорит один из организаторов аукциона Игорь Глоба.

Автор фото, facebook.comBookArsenal
По словам Глобы, в Украине так же, как и в России, сейчас растет интерес именно к украинской старинной книге. 95% украинских книг на аукционах продаются.
В начале февраля на аукционе в Москве продали прижизненное издание Шевченко "Гамалия". И впервые в истории Шевченко стоил дороже, чем Пушкин.
При этом вкус коллекционеров, которые скупают уникальную литературу, меняется, говорит букинист: "Если раньше покупали издание за оформление, сейчас люди хотят получить из книги информацию".
Маркетинг и цены
В прошлом году цены на книги выросли на 30% при увеличении курса больше, чем вдвое, и рост будет продолжаться, прогнозирует Красовицкий. "Книжный рынок инерционный, поэтому цена будет долго догонять курс", - говорит он.
При этом в условиях падения рынка издания начали издавать книги с качественной полиграфией и рассчитанные на состоятельную аудиторию, отмечает Александр Красовицкий.
"Украинскую книгу покупают не только гуманитарии, интеллигенция, но и, например, креативный класс, - рассказывает главный редактор издательства "Основы" Оксана Щур. - Принцип "главное - это содержание" уступает желанию дарить и хранить дома красивые современные издания".
Щур также отмечает, что читатель стал внимательнее к качеству перевода: "Он, особенно если речь идет о художественной литературе, хочет наслаждаться языком, стилем".
Возьмет ли читатель книгу в руки, чтобы прочитать ее содержание и аннотацию, сильно зависит от качественного дизайна, отмечает Оксана Щур.
"Сегодня читатель воспринимает традиционные для Европы лаконичные обложки с фамилией автора большими буквами на обложке и несколькими фразами для ее продвижения, - рассказывает Александр Красовицкий. - В отличие от накрученныого дизайна, который пришел к нам из России".
"Издатели, посещающие зарубежные ярмарки и следящие за тенденциями, активнее начали использовать современную типографику, экспериментировать со шрифтами, тяготеют к более минималистичному стилю", - отмечает Ольга Жук.
Литературные мосты
В этом году на "Книжном Арсенале" Франкфуртская ярмарка представит коллективный немецкий стенд. "Это достаточно весомый показатель заинтересованности в Украине, ведь в Восточной Европе в этом году Франкфуртская ярмарка представляет себя только в Киеве и на Варшавской книжной ярмарке", - объясняет Ольга Жук.

Автор фото, facebook.comBookArsenal
Ассоциация издателей занимается подготовкой украинского стенда к ярмарке в Греции, участие в которой будет бесплатным для украинских издателей.
Кроме того, "Книжный Арсенал" впервые посетят представители мирового книжного рынка из Норвегии, Франции, Германии, Грузии, Литвы, Италии, Австрии, - все они заинтересованы наладить контакты с украинским рынком, рассказывает Жук.
"Теперь шаг навстречу должны сделать профессиональное сообщество, издатели и и министерство культуры, которое учредило Институт книги, министерство иностранных дел", - отмечает куратор международной программы "Книжного Арсенала".








