Иностранные СМИ: как санкции повлияли на богачей России

Автор фото, AFP
В четверг, 9 июля, англоязычная пресса вспоминает прошлогоднюю катастрофу малайзийского "Боинга", а также пишет о влиянии западных санкций на российских богачей.
Прерванный полет
Daily Mail посвящает материал катастрофе малайзийского "Боинга" на востоке Украины.
Газета публикует фрагменты интервью с Инной Тупиновой, жительницей поселка Рассыпное, которая рассказывает, как разворачивались события того июльского дня.
Женщина вспоминает, что когда произошел взрыв, куски самолета и тела пассажиров "падали как конфетти". Одна из жертв, азиатка, упала на крышу ее кухни, проломив ее. Женщина признается, что хотела бы повидаться с родственниками погибшей, пригласить их к себе в гости, чтобы они могли хоть как-то смириться с утратой - "это может помочь им поставить точку в этой истории".
Инна исключает, что события прошлого июля нанесли ей психологическую травму, ведь у нее во время аварии в шахте погиб сын: "После этого меня ничто не может поразить".
Daily Mail описывает ее сад в Рассыпном - розы, лилии, овощи - и отмечает, что трудно поверить, что на этой земле год назад произошло такое.

Автор фото, AFP
Г-жа Тупинова говорит, что на годовщину авиакатастрофы пойдет в церковь, а на кухне, наверное, поставит цветы - в память о погибшей.
Богатые тоже плачут
Даже самые богатые россияне испытывают влияние западных санкций, утверждает International New York Times.
В роскошных торговых центрах Москвы - почти безлюдно, а рынок элитной недвижимости замер. Леонид Кронгауз и Екатерина Румянцева, основатели компании, торгующей дворцами и замками на Рублевке, признаются, что в последнее время продажи существенно упали - более чем вдвое, и многие дома продаются со значительными скидками. Причина этого, по мнению риэлторов, "политическая и экономическая нестабильность" в стране.
Экономист Евгений Гонтмахер объясняет, что в ситуации, которая сложилась в России, богатым выгоднее и безопаснее выехать, поэтому многие из них и распродают на родине свою собственность.
Но, конечно, есть жители Рублевки, которые не намерены эмигрировать. Они всем довольны, добавляет издание.
Среди них - Борис Чирков, основатель телекоммуникационной компании. Он признает, что санкции повлияли на его жизнь - по крайней мере на рацион. Теперь он вынужден покупать менее вкусный белорусский сыр фета вместо греческого. Но относится он к таким изменениям философски: "Что, умру я от этого? Конечно, нет. Не знаю ни одного человека, которого бы санкции убили".
Бюджет для богатых?
Новый бюджет Великобритании, который вчера представил министр финансов Джордж Осборн, является одной из ведущих тем на страницах британской прессы, в частности газеты Guardian.
Правительство Консерваторов планирует повысить минимальную зарплату, но одновременно хочет существенно - почти 50 млрд фунтов в течение пяти лет - сократить выплаты по многим социальным статьям. Среди самых неоднозначных решений - сокращение налоговой поддержки для многодетных семей и выплат нетрудоспособным.
Мэтью Рид, исполнительный директор благотворительной организации Children's Society, заявил, что новый бюджет - "катастрофа" для семей с небольшими доходами.
Элисон Гарнхем из Child Poverty Action Group считает, что главный финансовый документ страны приведет к росту детской бедности и разделит британскую экономику на бедных и богатых.

Автор фото, AFP
Осторожный оптимизм
Independent сообщает, что после речи в Европарламенте греческого премьер-министра Алексиса Ципраса и обещания Афин подать план "глубинных и конкретных" реформ у кредиторов появился "осторожный оптимизм".
И хотя в письме, которое греческое правительство направило в европейских институтов, не указано, согласится страна на меры экономии, такие как сокращение пенсий и существенное повышение налогов.
Глава французского центробанка Кристиан Нуайе был категоричен, заявив, что в Греции вот-вот начнутся "бунты и беспорядок", если до конца этой недели не удастся согласовать новую программу помощи в обмен на реформы.
Впрочем, предупреждает издание, даже если компромисс в Брюсселе найдут, это решение должно быть одобрено всеми парламентами стран-членов ЕС. Депутаты Бундестага Германии, выступающие против пересмотра условий помощи Афинам, могут наложить вето на новую программу кредитования.
Обзор подготовил Андрей Кондратьев, Служба мониторинга ВВС








