FT: мовний баланс в Україні - під сумнівом

Сутички в Києві

Автор фото, Reuters

Підпис до фото, Мовна рівновага існувала в Україні 20 років: статус української як державної не перешкоджав домінуванню російської мови в східних областях і в Криму

"Лінгвістична рівновага України постала під сумнівом", - заголовок статті Романа Олеарчика і Ніка Баклі в британській <link type="page"><caption> Financial Times</caption><url href="http://www.ft.com/cms/s/0/2f1f0102-d668-11e1-ba60-00144feabdc0.html#axzz22SXbtE1F" platform="highweb"/></link>, яка намагається пояснити англомовному читачу всі тонкощі мовної ситуації в Україні.

Коли ввімкнути інформаційні програми на телебаченні в Україні, то ведучий може ставити запитання українською, а його співрозмовник відповідатиме йому російською, і така двомовність існує не лише в Києві, а й на переважно україномовному Заході та російськомовному Сході, - починає свою статтю видання.

Однак крихка мовна рівновага, яка підтримувалася від часу, як Україна здобула в 1991 році незалежність від СРСР і свого багатостолітнього повелителя Москви, може бути зруйнована, вважають автори статті.

Саме до цього, на їхню думку, може призвести суперечливий новий законопроект, який проштовхує урядова партія президента Віктора Януковича і який надає більші права російськомовним громадянам.

Financial Times пише, що частина українців побоюються, що мовний закон зміцнить вплив Росії і призведе до розколу між заходом і сходом країни.

Після стислого окреслення обставин, за яких закон був ухвалений, видання пише, що для набуття чинності йому потрібен лише підпис президента Януковича.

"Оглядачі припускають, що президент планує скористатися ним як ризикованою стратегією для мобілізації його російськомовновних прихильників на сході перед парламентськими виборами в жовтні", - пише Financial Times, нагадуючи, що рейтинг Партії регіонів і персонально президента Януковича стрімко впав від часу виборів 2010 року.

Газета наводить висловлювання одного з оглядачів - викладача Києво-Могилянської Академії Андреаса Умланда: "Очевидною метою є поляризувати суспільство, мобілізувавши російськомовний електорат на сході України, і відвернути увагу людей від незадовільної роботи уряду".

Financial Times нагадує, що офіційна двомовність існувала в Україні в часи Радянського Союзу, однак на практиці українська мова зазнавала утисків. Від часу, як вона стала єдиною державною мовою в незалежній Україні, українська переживала розквіт - особливо серед молоді і представників культурної і політичної еліти.

Російськомовні протести

Автор фото, Ukrinform

Підпис до фото, Для тих, хто прагне надання російській мові статусу другої державної, нового закону про мовну політику буде недостатньо

Навіть без статусу офіційної мови російська зберігає панівні позиції в східних областях, які перебували під радянською владою довше, ніж Західна Україна, а до того були в складі царської Росії.

Для російськомовної громади східної України і Криму підняття статусу російської до рівня регіональної мови - недостатньо, пише Financial Times: вони вимагають зробити її другою державною мовою.

А майже 1000 км на захід українськомовні області досі ставляться до Росії з недовірою. Тут українські мову пов'язують з культурною самобутністю і суверенітетом, а також - значно сильнішим прагненням інтегруватися у ЄС, що поруч.

На завершення статті кореспонденти Financial Times цитують львівського письменника Юрій Винничука: "Якщо російська стане державною мовою, це може призвести до розколу країни... Західна Україна не хоче знову опинитися в країні, де є дві державні мови. Ми мали це офіційно в радянські часи. Це спричинило повну русифікацію".